「Entertainment」で英語勉強するならLevels

15 Years After the Great East Japan Earthquake: How Has It Changed Entertainment?東日本大震災から15年 エンタメをどう変えたのか 電子漫画から『すずめの戸締まり』まで #エキスパートトピ(多根清史) - エキスパート - Yahoo!ニュース

東日本大震災はエンターテイメント業界に大きな影響を与えました。当初は、自粛ムードのために人気アニメの放送中止やゲームの発売延期がありました。時間が経つにつれて、災害は創造的な方向性に影響を与え、一部のアーティストは作品の中で直接的または間接的にこの出来事を取り上げ、悲劇の集団的記憶を保存することを目的としています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

It has been 15 years since the big earthquake in Japan. The earthquake changed entertainment, like anime and games. After the earthquake, some shows stopped. Now, some creators make stories about the disaster. This helps people remember what happened.

日本の大きな地震から15年になりました。地震はアニメやゲームなどのエンターテイメントを変えました。地震の後、いくつかの番組は中止になりました。現在、一部のクリエイターは災害についての物語を作っています。これは人々が何が起こったかを覚えるのに役立ちます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The Great East Japan Earthquake significantly impacted the entertainment industry. Initially, there were cancellations of popular anime and delays in game releases due to a somber mood. Over time, the disaster has influenced creative direction, with some artists addressing the events directly or indirectly in their work, aiming to preserve the collective memory of the tragedy.

東日本大震災はエンターテイメント業界に大きな影響を与えました。当初は、自粛ムードのために人気アニメの放送中止やゲームの発売延期がありました。時間が経つにつれて、災害は創造的な方向性に影響を与え、一部のアーティストは作品の中で直接的または間接的にこの出来事を取り上げ、悲劇の集団的記憶を保存することを目的としています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Marking 15 years since the Great East Japan Earthquake, the entertainment landscape has undergone a palpable transformation. The immediate aftermath saw a wave of postponements and cancellations, gradually evolving into a more profound incorporation of the disaster's themes within creative works. From digital manga distribution gaining traction due to logistical disruptions to directors like Makoto Shinkai addressing the event's legacy in works like 'Suzume,' the earthquake continues to resonate as a thematic undercurrent in Japanese entertainment.

東日本大震災から15年を迎え、エンターテイメントの状況は目に見える変化を遂げました。直接的な影響として延期や中止が相次ぎましたが、徐々に災害のテーマが創作作品に深く組み込まれるようになりました。物流の混乱からデジタル漫画の配信が定着したことや、新海誠監督のような監督が『すずめの戸締まり』のような作品で震災の遺産を取り上げていることなど、地震は日本のエンターテイメントにおけるテーマ的な底流として響き続けています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

preserveverb

~を保存する、保護する、維持する

We must preserve the natural environment for future generations.

我々は未来の世代のために自然環境を保護しなければならない。

名詞として「(砂糖漬けなどの)保存食品、ジャム」や「禁猟区」の意味もある。

evolveverb

進化する、発展する

The company has evolved from a small startup into a global enterprise.

その会社は小さな新興企業から世界的な大企業へと発展した。

自動詞 (evolve) と他動詞 (evolve something) の両方で使われる。

addressverb

(問題など)に取り組む、対処する;(人に)話しかける;演説する

We need to address the issue of climate change immediately.

我々は気候変動の問題に直ちに取り組む必要がある。

「住所」という名詞の意味が有名だが、動詞では「問題に対処する」の意味が最重要。

delayverb, noun

[動] ~を遅らせる、[名] 遅延、遅れ

The flight was delayed for two hours due to bad weather.

悪天候のため、その便は2時間遅れました。

TOEICのあらゆるパートで頻出。動詞と名詞の両方の使い方をマスターすることが重要です。

dueadjective

支払期日の来た、予定された、当然支払われるべき

The final report is due on Friday.

最終報告書の提出期限は金曜日です。

「~する予定」という意味では "be due to do" の形で使われる。

legacynoun

遺産、受け継がれるもの

The outgoing CEO left a legacy of innovation and growth.

退任するCEOは、革新と成長という遺産を残しました。

金銭的な遺産だけでなく、功績や評判など無形の遺産も指す言葉です。

initiallyadverb

最初は、当初は

Initially, I thought it was a bad idea, but now I see its potential.

最初は悪い考えだと思いましたが、今ではその可能性がわかります。

「最初は~だったが、後で変わった」という対比の文脈で使われることが多いです。

marknoun

印、記号、点数、標的

The teacher will mark your exams tomorrow.

先生は明日、あなたの試験を採点します。

ビジネスでは「節目」や「目標」の意味で「hit the mark」のように使う。

gainverb

~を得る、増す

The company gained a significant market share last year.

その会社は昨年、大きな市場シェアを獲得した。

TOEICでは「利益を得る」「知識を得る」など、肯定的な意味で頻出する。

profoundadjective

深遠な、重大な、心からの

The scientist's discovery had a profound impact on modern medicine.

その科学者の発見は、現代医学に重大な影響を与えた。

影響・変化・感情などが「非常に大きい、深い」ことを表す強意語。

graduallyadverb

徐々に、だんだんと

The company's profits have been gradually increasing.

その会社の利益は徐々に増加しています。

急激な変化ではなく、時間をかけたゆっくりとした変化を表す。

significantlyadverb

著しく、かなり、大幅に

Profits have increased significantly over the past year.

利益は昨年一年で大幅に増加しました。

動詞や形容詞を修飾し、変化の度合いが大きいことを示す。

somberadjective

陰気な、重苦しい、地味な色の

The attendees wore somber clothes to the funeral.

参列者たちは葬儀に地味な色の服を着ていました。

天気、気分、雰囲気、色など、さまざまなものが「暗く重い」様子を表すのに使える。

impactnoun, verb

(名)影響、衝撃;(動)影響を与える

The new policy will have a significant impact on our sales.

新しい方針は我々の売上に大きな影響を与えるだろう。

ポジティブ、ネガティブ両方の影響について使える便利な単語です。

immediateadjective

即時の、直属の、すぐそばの

Please give this matter your immediate attention.

この件につきましては、即時ご対応いただけますようお願いいたします。

「即時」の他に、「直属の上司 (immediate supervisor)」のように「直接の」という意味も頻出です。

influencenoun/verb

影響、影響力/影響を与える

The manager's positive attitude had a great influence on the team.

部長のポジティブな態度はチームに大きな影響を与えた。

良い影響、悪い影響のどちらにも使える中立的な単語。

changenoun, verb

[名] 変化、変更、おつり [動] ~を変える、変わる

There has been a significant change in our company policy.

当社の方針に大きな変更がありました。

名詞としては「変化」と「おつり」の二つの意味があり、文脈で判断が必要です。

collectiveadjective

集団の、共同の

It was a collective decision made by the entire team.

それはチーム全体で下した共同の決定でした。

個人ではなく、グループ全体としての行動や意見を表す形容詞です。

landscapenoun

風景、景色

The landscape is dotted with small villages.

その風景には小さな村が点在している。

名詞では「風景」、動詞では「庭などを造園する」という意味になります。

directornoun

取締役、部長、監督

He was appointed as the new director of marketing.

彼は新しいマーケティング部長に任命されました。

会社では「取締役」、部門では「部長」、映画や演劇では「監督」など、文脈によって訳し分けます。

disasternoun

災害、大惨事

The earthquake was a major disaster for the country.

その地震はその国にとって大災害でした。

自然災害だけでなく、人為的な大失敗も指すことがある。

aimnoun

目的、目標

The main aim of this project is to increase customer satisfaction.

このプロジェクトの主な目的は、顧客満足度を向上させることです。

「狙い」というニュアンスを含み、達成しようとする具体的な目標を指します。

popularadjective

人気のある、大衆的な

This restaurant is very popular among young people.

このレストランは若者の間でとても人気がある。

be popular with/among ~ で「~の間で人気がある」という形で頻出します。

earthquakenoun

地震

The earthquake caused significant damage to the city's infrastructure.

その地震は市のインフラに甚大な被害をもたらした。

自然災害の文脈で使われ、被害や避難、安全対策に関する語彙と共に出てきます。

continueverb

続ける、続く

The meeting will continue after a short break.

会議は短い休憩の後に再開します。

後には動名詞 (-ing) も to不定詞も取ることができるが、ニュアンスに差はほぼない。

releaseverb

発表する、公開する、解放する

The company will release its quarterly earnings report next week.

その会社は来週、四半期収益報告書を発表します。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)