レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
Tokyo University had two bad cases of corruption. A group checked how the university handled it. They said the university did not do enough to fix the problem itself. This means the university needs to do better at stopping corruption.
東京大学で、二つの汚職事件がありました。あるグループが、大学がどのように対応したかを調べました。その結果、大学は自分たちで問題を解決するために十分なことをしなかったと言っています。つまり、大学は汚職を防ぐためにもっと努力する必要があります。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Following two consecutive corruption cases involving former faculty members, an investigative committee examined the University of Tokyo's response. The committee's report concluded that the university demonstrated a significant lack of self-regulation. The report suggests that stronger internal controls are necessary to prevent future incidents.
東京大学において元教職員が関与する汚職事件が相次いで発生したことを受け、調査委員会が大学の対応を検証しました。委員会の報告書は、大学が自己浄化において著しく不足していると結論付けました。報告書は、将来の事件を防ぐためには、より強力な内部統制が必要であることを示唆しています。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
In the wake of twin corruption scandals implicating former professors, the University of Tokyo's handling of the crises has come under scrutiny by an independent verification committee. The committee's findings underscore a marked deficiency in the university's self-regulatory mechanisms, thereby necessitating the implementation of more robust internal oversight to forestall future ethical breaches.
元教授らが関与した一連の汚職スキャンダルを受け、東京大学の危機対応が独立検証委員会によって精査されました。委員会の調査結果は、大学の自己規制メカニズムにおける著しい欠如を強調しており、それにより、将来の倫理的違反を阻止するために、より強固な内部監督の実施が必要となっています。
