「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Sayaka Kobayashi (Birigyaru Model) Announces Birth of Daughter「ビリギャル」のモデル 女児出産 - Yahoo!ニュース

2015年の映画「ビリギャル」のモデルとなった小林さやかさんが、自身のインスタグラムで第一子となる娘の誕生を発表しました。小林さんは喜びを表明し、娘の人生の幸せなスタートを願っています。この発表はファンやフォロワーから注目を集めています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Sayaka Kobayashi, who was the model for the movie "Birigyaru," had a baby girl. She announced this on her Instagram. She said she is happy for her daughter's new life.

映画「ビリギャル」のモデルになった小林さやかさんが、女の子の赤ちゃんを産みました。彼女はインスタグラムで発表しました。彼女は娘の新しい人生が幸せになることを願っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Sayaka Kobayashi, the model for the 2015 film "Birigyaru," has announced the birth of her first child, a daughter, on her Instagram account. Kobayashi expressed her joy and wished her daughter a happy start in life. The announcement has garnered attention from fans and followers.

2015年の映画「ビリギャル」のモデルとなった小林さやかさんが、自身のインスタグラムで第一子となる娘の誕生を発表しました。小林さんは喜びを表明し、娘の人生の幸せなスタートを願っています。この発表はファンやフォロワーから注目を集めています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Sayaka Kobayashi, the real-life inspiration behind the commercially successful 2015 film "Birigyaru," has taken to Instagram to announce the arrival of her firstborn, a daughter. Kobayashi conveyed her elation and extended wishes for a propitious commencement to her daughter's life journey, an announcement that has resonated widely with her audience.

商業的に成功した2015年の映画「ビリギャル」のモデルとなった小林さやかさんが、自身のインスタグラムで第一子となる娘の誕生を発表しました。小林さんは喜びを伝え、娘の人生が幸先良く始まることを願い、その発表は多くの人々の共感を呼んでいます。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

expressverb

~を表現する、~を急送する

Please express your concerns during the meeting.

会議中にあなたの懸念を表明してください。

形容詞で「急行の」、名詞で「急行便」の意味もあるため、品詞の特定が重要です。

extendverb

延長する、伸ばす、(招待・歓迎などを)差し伸べる

We would like to extend a warm welcome to our new team members.

新しいチームメンバーに心からの歓迎の意を表したいと思います。

期間や空間を伸ばす意味と、招待や感謝を「差し出す」意味の両方で頻出。

conveyverb

(情報・感情などを)伝える;(荷物・人などを)運ぶ

The report failed to convey the urgency of the situation.

その報告書は、状況の緊急性を伝えきれていなかった。

抽象的な「伝える」と物理的な「運ぶ」の両方の意味を持つのが特徴。

accountnoun

口座;説明、報告;顧客;勘定

I need to transfer some money to my savings account.

私は普通預金口座にいくらか送金する必要がある。

TOEICでは「口座」「説明」「顧客」「報告」など多義的に使われる最重要単語。

propitiousadjective

好都合な、幸先の良い

The timing for the new product launch was propitious.

新製品の発売のタイミングは好都合でした。

"favorable" や "auspicious" に似た、非常にフォーマルで硬い言葉。

realadjective

本当の、現実の、本物の

This is a real diamond, not a fake one.

これは偽物ではなく、本物のダイヤモンドです。

名詞の前に置き、その名詞が「本物」であることを強調する。

attentionnoun

注意、注目、配慮

Your proposal has caught the manager's attention.

あなたの提案は部長の注目を引きました。

「pay attention to」(~に注意を払う)の形で頻繁に使われる。

commerciallyadverb

商業的に、営利的に

The new drug has not yet been commercially produced.

その新薬はまだ商業的には生産されていない。

動詞や形容詞、文全体を修飾し、「商業的な観点で」という意味を添える。

filmverb

~を撮影する

They are filming a new TV series in our neighborhood.

彼らは私たちの近所で新しいテレビシリーズを撮影している。

`shoot`も「撮影する」という意味だが、`film`はより中立的な表現。

announceverb

〜を発表する、〜を知らせる

The company will announce its quarterly earnings next week.

その会社は来週、四半期収益を発表します。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)