「Disaster」で英語勉強するならLevels

Local Journalists Concerned About Declining Earthquake Coverage地元記者 震災報道の減少に焦り - Yahoo!ニュース

東日本大震災から15年が経過し、ある地元の記者はメディアの報道が減少していることを懸念しています。その記者は、報道が減ると災害が忘れられてしまうのではないかと危惧しています。彼は、地震の継続的な影響について国民に知らせ続ける決意をしています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

It has been 15 years since the big earthquake. A local reporter feels that news about the earthquake is decreasing. The reporter worries that people will forget. He wants to keep telling the story of the earthquake.

大きな地震から15年が経ちました。ある地元の記者は、地震に関するニュースが減っていると感じています。その記者は、人々が忘れてしまうのではないかと心配しています。彼は地震の話を伝え続けたいと思っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Fifteen years after the Great East Japan Earthquake, a local journalist is concerned about the decline in media coverage. The journalist fears that the disaster will be forgotten if reporting diminishes. He is determined to continue informing the public about the ongoing impact of the earthquake.

東日本大震災から15年が経過し、ある地元の記者はメディアの報道が減少していることを懸念しています。その記者は、報道が減ると災害が忘れられてしまうのではないかと危惧しています。彼は、地震の継続的な影響について国民に知らせ続ける決意をしています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

A local journalist expresses apprehension regarding the receding media attention on the Great East Japan Earthquake, 15 years after the tragedy. Haunted by the specter of collective amnesia, the journalist underscores the imperative of sustained reporting to prevent the gradual erasure of the disaster's lingering consequences from public consciousness. He remains committed to chronicling the earthquake's enduring repercussions.

ある地元の記者は、大震災から15年が経過し、東日本大震災に対するメディアの関心が薄れていることに懸念を表明しています。集団的記憶喪失の危機に脅かされながら、ジャーナリストは、災害の長引く影響が人々の意識から徐々に消え去るのを防ぐために、継続的な報道が不可欠であることを強調しています。彼は、地震の永続的な影響を記録することに尽力しています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

decreaseverb, noun

減少する、減らす;減少

The company's profits decreased by 10% last year.

その会社の利益は昨年10%減少した。

グラフや数値の変化を説明する際に頻出。自動詞・他動詞の両方で使う。

chroniclenoun

年代記、記録

The book is a chronicle of the events leading up to the war.

その本は戦争に至るまでの出来事を記した年代記である。

歴史的な出来事を時系列で記録したものを指す、やや硬い言葉です。

declineverb

丁重に断る、減少する、衰える

The company's profits have declined by 10% this year.

その会社の利益は今年10%減少した。

「断る」と「減少する」の2つの意味があり、文脈で判断が必要。

consequencesnoun

(複数形の)結果、影響

He must face the consequences of his actions.

彼は自身の行動の結果に直面しなければならない。

複数形で使われる場合、特に「(悪い)結果」や「(重大な)影響」というニュアンスが強まる。

ongoingadjective

進行中の、継続中の

There is an ongoing investigation into the matter.

その件に関しては、現在調査が進行中です。

現在も続いている活動や状況を説明する際に使われる、フォーマルな表現。

expressverb

~を表現する、~を急送する

Please express your concerns during the meeting.

会議中にあなたの懸念を表明してください。

形容詞で「急行の」、名詞で「急行便」の意味もあるため、品詞の特定が重要です。

sustainverb

維持する、持続させる、(被害などを)被る

We need to sustain the current level of economic growth.

我々は現在の経済成長レベルを維持する必要がある。

「成長や状態を維持する」と「損害や傷を負う」という二つの意味がある。

diminishverb

~を減らす、減少する;(価値など)を低下させる

The company's profits have diminished over the past year.

その会社の利益は、この一年で減少した。

数・量・重要性・価値などが徐々に小さくなる、少なくなる様子。

coveragenoun

(保険の)補償範囲、(報道の)取材範囲、(通信の)サービスエリア

Does this insurance plan offer enough coverage for international travel?

この保険プランは、海外旅行に十分な補償を提供していますか?

文脈によって意味が変わります。「insurance/media/network」など、何のcoverageかを意識することが重要です。

apprehensionnoun

懸念、不安、心配、逮捕

There is growing apprehension about the company's future.

会社の将来に対する懸念が高まっている。

TOEICでは「懸念・不安」の意味が9割。複数形 apprehensions も可能。

determineverb

~を決定する、~を突き止める

We need to determine the cause of the problem.

私たちはその問題の原因を突き止める必要がある。

調査や分析を通じて「明らかにする」というニュアンスで使われることが多い。

specternoun

幽霊、亡霊、(悪いことの)兆候、不安

The specter of unemployment loomed over the city.

失業という不安がその街に迫っていた。

恐怖や不安など、抽象的で不吉なものの比喩として使われることが多い。

concernnoun

懸念、心配;関心事;関連

The main concern for the company is the rising cost of materials.

その会社にとって主な懸念事項は、原材料費の上昇である。

心配事(worry)と関心事(interest)の両方の意味で使われます。

preventverb

~を防ぐ、~を妨げる

Regular maintenance can prevent equipment failure.

定期的なメンテナンスは機器の故障を防ぐことができる。

目的語が「~するのを」防ぐ場合、<prevent + O + from + V-ing> の形をとる。

publicadjective

公の、公共の

The company issued a public apology for the error.

その会社はその誤りについて公式な謝罪を発表した。

名詞として使う場合、the public「一般大衆」という形で使われることが多い。

recedeverb

後退する、遠のく、薄れる

As the train moved away, the station began to recede into the distance.

列車が離れるにつれて、駅は遠くに後退していった。

物理的な距離だけでなく、記憶や感情、問題などが薄れる際にも使えます。

hauntverb

(幽霊が)出没する、(考えなどが)つきまとう

The decision he made that day continued to haunt him for years.

その日彼が下した決断は、何年もの間彼を苦しめ続けた。

物理的な幽霊だけでなく、記憶や後悔が頭から離れない様子にも使う。

remainverb

~のままである、残る

Please remain seated until the aircraft comes to a complete stop.

航空機が完全に停止するまで、着席のままでいてください。

第2文型(SVC)で「Cのままである」という意味で非常によく使われます。

repercussionnoun

(間接的な、好ましくない)影響、反響

The company's decision had serious repercussions for the local community.

その会社の決定は、地域社会に深刻な影響を及ぼした。

通常、複数形で用いられ、ネガティブで予期せぬ結果を指すことが多い。

reportnoun

報告書、報告 (動詞: ~を報告する)

Please submit your annual report by the end of the month. / You should report the incident to your supervisor.

月末までに年次報告書を提出してください。/その出来事をあなたの上司に報告すべきです。

名詞「報告書」と動詞「報告する」の両方で頻出。文脈での品詞判断が重要。

attentionnoun

注意、注目、配慮

Your proposal has caught the manager's attention.

あなたの提案は部長の注目を引きました。

「pay attention to」(~に注意を払う)の形で頻繁に使われる。

impactnoun, verb

(名)影響、衝撃;(動)影響を与える

The new policy will have a significant impact on our sales.

新しい方針は我々の売上に大きな影響を与えるだろう。

ポジティブ、ネガティブ両方の影響について使える便利な単語です。

imperativeadjective

必須の、極めて重要な、緊急の

It is imperative that we act now to solve this problem.

この問題を解決するためには、今すぐ行動することが不可欠だ。

「It is imperative that S (should) V原形」の形で頻出します。

informverb

知らせる、通知する

Please inform us of any changes to your travel plans.

旅行の計画に変更があれば、私たちにお知らせください。

`tell`よりもフォーマルで、公式な情報伝達に使われることが多い。

collectiveadjective

集団の、共同の

It was a collective decision made by the entire team.

それはチーム全体で下した共同の決定でした。

個人ではなく、グループ全体としての行動や意見を表す形容詞です。

commitverb

(罪などを)犯す;約束する、専念する;委ねる

We are fully committed to providing the best service to our customers.

私たちは顧客に最高のサービスを提供することに全力を尽くしています。

`be committed to ~ing` の形で「〜に専念・献身する」は頻出表現。

disasternoun

災害、大惨事

The earthquake was a major disaster for the country.

その地震はその国にとって大災害でした。

自然災害だけでなく、人為的な大失敗も指すことがある。

localadjective

地元の、現地の

We prefer to buy local produce.

私たちは地元の農産物を買うのを好みます。

名詞として「地元の人」(a local)という意味でも使われるので注意。

consciousnessnoun

意識、自覚

The patient lost consciousness after the accident.

その患者は事故の後、意識を失った。

不可算名詞として「意識」そのものを指す場合と、可算名詞として特定の「意識」を指す場合がある。

consequencenoun

結果、重要性

The slightest error can have serious consequences. (result) / This is a matter of no consequence. (importance)

どんな些細なミスも、深刻な結果を招くことがある。(結果)/ これは重要性のない事柄だ。(重要性)

「結果」の意味では通常、複数形 consequences で使われることが多い。

underscoreverb

強調する、下線を引く

The report's findings underscore the need for immediate action.

その報告書の調査結果は、即時行動の必要性を強調しています。

重要性や必要性を際立たせる文脈で使われる、やや硬い表現です。

earthquakenoun

地震

The earthquake caused significant damage to the city's infrastructure.

その地震は市のインフラに甚大な被害をもたらした。

自然災害の文脈で使われ、被害や避難、安全対策に関する語彙と共に出てきます。

continueverb

続ける、続く

The meeting will continue after a short break.

会議は短い休憩の後に再開します。

後には動名詞 (-ing) も to不定詞も取ることができるが、ニュアンスに差はほぼない。

endureverb

耐える、我慢する、持ちこたえる

The company had to endure a period of financial difficulty.

その会社は財政難の時期を耐え忍ばなければならなかった。

困難な状況や苦痛、不快なことに「耐える」というニュアンスで使われます。

regardverb

~を(…と)見なす、考える

She is widely regarded as the best candidate for the job.

彼女はその仕事の最有力候補だと広く見なされている。

「regard A as B」 (AをBと見なす) の形で使われることが多い。

regardingpreposition

~に関して、~について

I am writing to you regarding your recent inquiry.

先日のお問い合わせに関してご連絡差し上げております。

フォーマルな文脈、特にビジネスメールや文書の冒頭でよく使われる。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)