レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
The Foreign Minister of Japan, Mr. Motegi, talked to the Foreign Minister of Iran on the phone. They talked about the US and Iran. Mr. Motegi hopes they can agree soon. The US and Iran are having a difficult time talking.
日本の茂木外務大臣は、イランの外務大臣と電話で話しました。アメリカとイランについて話し、茂木大臣は、彼らがすぐに合意できることを願っています。アメリカとイランは話し合いが難航しています。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Japanese Foreign Minister Toshimitsu Motegi held a phone conversation with Iranian Foreign Minister Araghchi. Motegi expressed his strong hope that the US and Iran would resume discussions and reach a final agreement promptly. This call comes amidst challenging negotiations between the US and Iran, following an initial meeting that did not yield an agreement.
日本の茂木敏充外務大臣は、イランのアラグチ外務大臣と電話で会談しました。茂木大臣は、アメリカとイランが協議を再開し、早期に最終合意に達することを強く希望すると述べました。この電話会談は、アメリカとイランの間の交渉が難航している中で行われました。最初の会合では合意が得られませんでした。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Foreign Minister Toshimitsu Motegi engaged in a telephonic discussion with Iranian Foreign Minister Araghchi, conveying Japan's fervent expectation for a swift resumption of US-Iran negotiations and an expeditious attainment of a conclusive accord. This diplomatic overture occurs against the backdrop of protracted and challenging negotiations between the United States and Iran, following an inconclusive initial round of talks.
茂木敏充外務大臣は、イランのアラグチ外務大臣と電話で協議を行い、米国とイランの交渉が速やかに再開され、最終的な合意が迅速に達成されることを強く期待する意向を伝えました。この外交的な働きかけは、米国とイランの間の交渉が長引き、難航している状況下で行われ、最初の協議ラウンドでは合意に至りませんでした。
