「Economics」で英語勉強するならLevels

Japan Prepares to Release National Oil Reserves Amidst Middle East Tensions国備蓄石油の放出準備指示 経産省 - Yahoo!ニュース

経済産業省は、石油の放出に備えるよう国内の石油備蓄基地に指示を出しました。これは、中東の地政学的な不安定さが重要な輸送ルートに影響を与え、原油の調達が滞る可能性を想定したものです。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Japan is getting ready to release oil from its reserves. This is because there might be a problem with getting oil from other countries. The government wants to be ready if something happens that stops Japan from importing oil.

日本は石油の備蓄を放出する準備をしています。これは、外国から石油を入手するのが難しくなるかもしれないからです。政府は、日本が石油を輸入できなくなる事態に備えたいと考えています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The Japanese government's Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) has instructed national oil reserve bases to prepare for a potential release of oil. This action anticipates possible disruptions to crude oil procurement, particularly due to geopolitical instability in the Middle East potentially impacting critical shipping lanes.

経済産業省は、石油の放出に備えるよう国内の石油備蓄基地に指示を出しました。これは、中東の地政学的な不安定さが重要な輸送ルートに影響を与え、原油の調達が滞る可能性を想定したものです。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In anticipation of potential supply chain disruptions stemming from heightened geopolitical tensions in the Middle East, METI has directed national oil reserve facilities to ready themselves for a strategic drawdown of reserves. This preemptive measure aims to mitigate the impact of a possible constriction of crude oil availability, ensuring energy security in the face of exogenous shocks.

経済産業省は、中東における地政学的緊張の高まりに起因するサプライチェーンの混乱の可能性を予測し、国家石油備蓄基地に対し、戦略的な備蓄放出の準備を指示しました。この予防措置は、原油の入手可能性が制限される可能性の影響を軽減し、外部からの衝撃に直面してもエネルギー安全保障を確保することを目的としています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

stemnoun

(植物の)茎、(グラスの)脚

The flower has a long, slender stem.

その花は長くて細い茎を持っている。

動詞 stem (食い止める) や句動詞 stem from (由来する) とは区別して覚えること。

facilitynoun

施設、設備、(生まれつきの)才能、器用さ

The city boasts a new state-of-the-art sports facility.

その市は最新鋭のスポーツ施設を誇っている。

TOEICでは複数形facilitiesで「施設、設備」の意味が圧倒的に多い。

measurenoun

対策、措置;寸法、基準

The company took drastic measures to reduce costs.

その会社はコストを削減するために思い切った措置を講じた。

「対策」の意味では可算名詞として 'a measure', 'measures' の形で使われます。

dueadjective

支払期日の来た、予定された、当然支払われるべき

The final report is due on Friday.

最終報告書の提出期限は金曜日です。

「~する予定」という意味では "be due to do" の形で使われる。

potentialnoun

潜在能力、可能性

The new product has the potential to double our sales.

その新製品は我々の売上を倍増させる可能性を秘めている。

不可算名詞として使われることが多い。「have the potential to do」の形で頻出。

crudeadjective

天然のままの、未加工の、粗雑な

The company specializes in refining crude oil.

その会社は原油の精製を専門としています。

「原油(crude oil)」が頻出だが、「粗雑な(crude drawing)」の意味も重要。

tensionnoun

緊張、不安、緊迫状態

You could feel the tension in the room as we waited for the announcement.

私たちが発表を待っている間、部屋の緊張感が感じられた。

人間関係や国際関係の「緊張」から、物理的な「張力」まで幅広く使う。

happenverb

起こる、生じる

What will happen if the project deadline is not met?

プロジェクトの締め切りが守られなかったら、何が起こりますか?

偶然に起こるニュアンスが強い。`happen to do`で「たまたま〜する」。

anticipateverb

〜を予期する、〜を見越す

We anticipate that sales will increase next quarter.

我々は来四半期に売上が増加すると見込んでいます。

'expect'よりも、準備や対策を含んだ「見越す」というニュアンスが強いです。

shipverb

発送する、出荷する

The company will ship your order within three business days.

その会社は3営業日以内にご注文の品を発送します。

TOEICでは名詞「船」より、動詞「発送する」の意味がはるかに重要です。

impactnoun, verb

(名)影響、衝撃;(動)影響を与える

The new policy will have a significant impact on our sales.

新しい方針は我々の売上に大きな影響を与えるだろう。

ポジティブ、ネガティブ両方の影響について使える便利な単語です。

importverb

~を輸入する;(名)輸入、輸入品

The country imports a lot of its oil from the Middle East.

その国は石油の多くを中東から輸入している。

名詞は第1音節に、動詞は第2音節にアクセントが来るので注意。

instabilitynoun

不安定、不安定さ

The political instability in the region is a cause for concern.

その地域の政情不安は懸念材料である。

経済、政治、感情、物質的な構造など、様々なものの「不安定さ」を表す。

faceverb

~に直面する、~の方を向く

The company must face the reality of a changing market.

その会社は変化する市場の現実に直面しなければならない。

動詞としては「困難に立ち向かう」という積極的な意味合いで頻出。

particularlyadverb

特に、とりわけ

The presentation was particularly informative.

そのプレゼンテーションは特に有益でした。

形容詞や副詞を修飾して「特に~だ」と強調する際に用いる。

tradenoun

貿易、取引、商売

The two countries have agreed to increase trade with each other.

両国は互いの貿易を拡大することに合意した。

国家間の「貿易」から個人間の「交換」まで、幅広く商取引全般を指す。

aimnoun

目的、目標

The main aim of this project is to increase customer satisfaction.

このプロジェクトの主な目的は、顧客満足度を向上させることです。

「狙い」というニュアンスを含み、達成しようとする具体的な目標を指します。

possibleadjective

可能な、起こりうる

Is it possible to finish the report by tomorrow?

明日までにそのレポートを終えることは可能ですか。

人を主語に取れない。「It is possible for him to...」が正しい形。

economynoun

経済、景気;節約

The government is trying to boost the economy.

政府は経済を活性化させようとしている。

可算名詞(an economy)として「一国の経済」、不可算名詞として「節約」の意味がある。

criticaladjective

批判的な;重大な、決定的な

Your feedback is critical to the project's success.

あなたのフィードバックがプロジェクトの成功に不可欠です。

「批判的な」と「重大な」の二つの意味があり、文脈での判断が重要です。

ensureverb

確実にする、保証する

Please ensure that all the data has been backed up.

すべてのデータがバックアップされていることを確認してください。

ビジネス文書や指示で「〜を確実にしてください」と依頼する際に頻繁に使われる。

supplynoun, verb

【名】供給、必需品、備品 【動】~を供給する、提供する

We have a limited supply of this item. (noun) / The company supplies parts to car manufacturers. (verb)

この商品の在庫(供給量)は限られています。(名詞) / その会社は自動車メーカーに部品を供給している。(動詞)

名詞の複数形 supplies は「備品、必需品」の意味でよく使われます。

governmentnoun

政府、政治、統治

The government has announced a new policy on environmental protection.

政府は環境保護に関する新しい政策を発表しました。

不可算名詞(統治)と可算名詞(政府機関)の両方で使われる。

releaseverb

発表する、公開する、解放する

The company will release its quarterly earnings report next week.

その会社は来週、四半期収益報告書を発表します。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)