「Politics」で英語勉強するならLevels

Behind the Scenes: Prime Minister's Catchphrase Only for Donaldドナルドだけ 首相決め台詞の裏側 - Yahoo!ニュース

この記事は、首相のワシントン訪問の舞台裏の出来事を掘り下げ、トランプ大統領との会談に至るまでの課題に焦点を当てています。イラン情勢の緊張が高まる中、首相は憲法上の制約を乗り越えてトランプ大統領と関係を築き、慎重に練り上げられた冒頭の声明を発表しました。この報告書は、この重要な時期に用いられた戦略的な外交に焦点を当てています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The article is about the Prime Minister's visit to the US. It talks about a meeting with President Trump. The Prime Minister had some challenges because of the Japanese constitution. The article tells the story behind a special phrase the Prime Minister used.

この記事は首相の訪米についてです。トランプ大統領との会談について述べています。日本の憲法のために、首相はいくつかの課題がありました。この記事は、首相が使った特別なフレーズの裏にある物語を伝えています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

This article delves into the behind-the-scenes events of the Prime Minister's visit to Washington, focusing on the challenges faced leading up to the meeting with President Trump. Amidst rising tensions regarding Iran, the Prime Minister navigated constitutional constraints to connect with Trump, culminating in a carefully crafted opening statement. The report highlights the strategic diplomacy employed during this critical period.

この記事は、首相のワシントン訪問の舞台裏の出来事を掘り下げ、トランプ大統領との会談に至るまでの課題に焦点を当てています。イラン情勢の緊張が高まる中、首相は憲法上の制約を乗り越えてトランプ大統領と関係を築き、慎重に練り上げられた冒頭の声明を発表しました。この報告書は、この重要な時期に用いられた戦略的な外交に焦点を当てています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The news piece dissects the intricacies of the Prime Minister's recent diplomatic foray to Washington, spotlighting the hurdles surmounted in advance of the summit with President Trump. Constrained by constitutional limitations amidst escalating geopolitical tensions concerning Iran, the Prime Minister strategically maneuvered to cultivate rapport with Trump, ultimately delivering a meticulously rehearsed opening gambit. The analysis underscores the nuanced diplomatic calculus inherent in this high-stakes encounter.

この記事では、首相の最近のワシントンへの外交的な試みの複雑さを分析し、トランプ大統領との首脳会談に先立って克服されたハードルに焦点を当てています。イランをめぐる地政学的な緊張が高まる中、憲法上の制約を受けながらも、首相は戦略的にトランプ大統領との関係を築き、最終的には綿密にリハーサルされた最初の戦略を打ち出しました。この分析は、このハイステークスな出会いに内在する、ニュアンスのある外交的計算を強調しています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

surmountverb

(困難などを)乗り越える、克服する

They managed to surmount a number of technical difficulties.

彼らは多くの技術的な困難をなんとか乗り越えた。

困難や障害といったネガティブなものを「乗り越える」文脈で使われる硬い言葉です。

delveverb

(を)徹底的に調べる、深く掘り下げる

Our team will delve into the customer feedback to improve our services.

私たちのチームはサービス向上のため、顧客からのフィードバックを徹底的に調査します。

delve into ~ の形で「~を深く掘り下げる」と使われることが多い。

encounterverb

~に偶然出会う、(困難など)に直面する

We encountered several unexpected problems during the project.

私たちはプロジェクトの途中で、いくつかの予期せぬ問題に直面しました。

ポジティブな出会いより、困難や問題との遭遇に使われやすい。

limitationnoun

制限、限界、制約

The main limitation of the study is its small sample size.

その研究の主な限界は、サンプルサイズが小さいことです。

「制限」だけでなく、能力や資源の「限界」というニュアンスも重要。

ultimatelyadverb

最終的に、結局は

Ultimately, the decision rests with the board of directors.

「最終的に、その決定は取締役会に委ねられています。」

文頭または動詞の前に置いて、結論や最終結果を強調する際に使います。

cultivateverb

耕す、栽培する、(才能・関係などを)育む、養成する

The company is trying to cultivate a good relationship with its clients.

その会社は顧客との良好な関係を育もうとしている。

農業の「耕す」から転じ、人間関係やスキルを「育む」意味で多用。

openingnoun

空き、欠員;開店;開始

We have an opening for a marketing manager.

当社にはマーケティングマネージャーの空きポジションが一つあります。

文脈により「職の空き」「開店」「穴や隙間」など多様な意味を持つ名詞。

constitutionnoun

憲法、構成、体質

The constitution guarantees freedom of speech.

憲法は言論の自由を保障している。

TOEICでは主に「構成、組織」の意味で使われることが多い。

inherentadjective

本来備わっている、固有の

There is an inherent risk in any new business venture.

どんな新しい事業にも、固有のリスクが伴う。

物事の本質として切り離せない性質や特性を指すときに使います。

tensionnoun

緊張、不安、緊迫状態

You could feel the tension in the room as we waited for the announcement.

私たちが発表を待っている間、部屋の緊張感が感じられた。

人間関係や国際関係の「緊張」から、物理的な「張力」まで幅広く使う。

advancenoun

進歩、前進、前払い金

Technological advances have changed our lives.

技術の進歩は私たちの生活を変えた。

複数形のadvancesは「科学技術の進歩」の意味で使われることが多いです。

concernnoun

懸念、心配;関心事;関連

The main concern for the company is the rising cost of materials.

その会社にとって主な懸念事項は、原材料費の上昇である。

心配事(worry)と関心事(interest)の両方の意味で使われます。

constrainverb

~を制約する、強いる

The budget crisis constrains the company's expansion plans.

予算の危機が、会社の拡大計画を制約している。

'limit'や'restrict'よりも強い強制力や制約のニュアンスを持つ。

primeadjective

最も重要な、極上の、第一の

This is a prime example of a successful marketing campaign.

これは成功したマーケティングキャンペーンの絶好の例です。

「prime rib(高級リブ)」「prime location(一等地)」のように質や価値の高さを表します。

presidentnoun

大統領、社長、会長、学長

The president of the company announced the new business plan.

その会社の社長が新しい事業計画を発表しました。

組織のトップを指す役職名。文脈によって意味が異なるので注意。

recentadjective

最近の、近頃の

A recent study shows that eating breakfast is important.

最近の研究によると、朝食を食べることは重要だそうだ。

現在完了形や過去形と共に使われることが多い、名詞を修飾する形容詞です。

rehearseverb

〜を予行演習する、リハーサルする

The actors need to rehearse their lines before the opening night.

役者たちは初日の前にセリフを練習する必要がある。

プレゼンやスピーチの練習にも使え、ビジネスシーンで頻出します。

articlenoun

記事;品物;(契約書などの)条項

I read an interesting article about climate change. / This store sells various household articles.

気候変動に関する興味深い記事を読みました。/この店では様々な家庭用品を販売しています。

TOEICでは「記事」の意味が最頻出ですが、「品物」や契約書の「条項」にも注意。

reportnoun

報告書、報告 (動詞: ~を報告する)

Please submit your annual report by the end of the month. / You should report the incident to your supervisor.

月末までに年次報告書を提出してください。/その出来事をあなたの上司に報告すべきです。

名詞「報告書」と動詞「報告する」の両方で頻出。文脈での品詞判断が重要。

riseverb

上がる、昇る、増加する

Prices are expected to rise again this month.

今月、物価が再び上昇すると予想されています。

「価格・気温・地位」などが「上がる」意で多用される自動詞。目的語は取らない。

highlightverb, noun

(v) 強調する、目立たせる (n) 最も重要な部分、ハイライト

The report highlights the need for increased security.

その報告書はセキュリティ強化の必要性を強調しています。

動詞でも名詞でも頻繁に使われる。プレゼンや報告書で必須の単語。

statementnoun

声明、陳述、明細書

The bank sends a monthly statement to its customers.

その銀行は顧客に毎月、取引明細書を送ります。

TOEICでは「銀行の取引明細書(bank statement)」や「公式声明」の意味で頻出します。

stakenoun

杭、賭け金、利害関係

The company has a significant stake in the success of the new joint venture.

その会社は、新しい合弁事業の成功に大きな利害関係を持っています。

TOEICでは「利害関係」「出資」の意味で使われることが非常に多い。

concerningpreposition

~に関して、~について

I have a question concerning the new project timeline.

新しいプロジェクトのスケジュールに関して質問があります。

"about" や "regarding" よりもフォーマルな響きを持つ前置詞です。

leadnoun

主導権、首位、手がかり、(販売の)見込み客

Our company has taken the lead in the electric vehicle market.

当社は電気自動車市場で主導権を握っています。

'take the lead' (主導権を握る) や 'sales lead' (販売見込み客) は頻出。

faceverb

~に直面する、~の方を向く

The company must face the reality of a changing market.

その会社は変化する市場の現実に直面しなければならない。

動詞としては「困難に立ち向かう」という積極的な意味合いで頻出。

periodnoun

期間、時代、終止符

The company achieved record profits during this period.

その期間、会社は記録的な利益を上げた。

時間の「期間」と、文の終わりの「ピリオド」の二つの意味を覚える。

analysisnoun

分析

The company conducted a detailed analysis of the market trends.

その会社は市場動向の詳細な分析を行った。

複数形は analyses となり、発音が /əˈnæləsiːz/ に変わるので注意。

dissectverb

~を解剖する、~を詳細に分析する

The team had to dissect the report to find the key data.

チームは重要なデータを見つけるために、その報告書を詳細に分析しなければならなかった。

物理的な「解剖」と、抽象的な「分析」の両方の意味で使われる。

underscoreverb

強調する、下線を引く

The report's findings underscore the need for immediate action.

その報告書の調査結果は、即時行動の必要性を強調しています。

重要性や必要性を際立たせる文脈で使われる、やや硬い表現です。

constraintnoun

制約、束縛

We have to work within the constraints of the budget.

私たちは予算の制約の範囲内で仕事を進めなければならない。

複数形の 'constraints' で使われることが非常に多い。

meticulouslyadverb

細心の注意を払って、几帳面に

The report was meticulously prepared and contained no errors.

その報告書は細心の注意を払って準備され、誤りは一つもなかった。

動詞を修飾し、動作がどのように行われたかを具体的に説明する。

employverb

雇う、用いる

The company plans to employ 50 new staff members this year.

その会社は今年、50人の新しいスタッフを雇う予定だ。

人を「雇う」だけでなく、方法や技術などを「用いる」意味でも使われる。

criticaladjective

批判的な;重大な、決定的な

Your feedback is critical to the project's success.

あなたのフィードバックがプロジェクトの成功に不可欠です。

「批判的な」と「重大な」の二つの意味があり、文脈での判断が重要です。

escalateverb

(段階的に)悪化する、上昇する、拡大する

The conflict could escalate into a full-scale war.

その紛争は本格的な戦争にエスカレートする可能性がある。

悪い状況が段階的に深刻化する、というネガティブな文脈で多用される。

regardverb

~を(…と)見なす、考える

She is widely regarded as the best candidate for the job.

彼女はその仕事の最有力候補だと広く見なされている。

「regard A as B」 (AをBと見なす) の形で使われることが多い。

regardingpreposition

~に関して、~について

I am writing to you regarding your recent inquiry.

先日のお問い合わせに関してご連絡差し上げております。

フォーマルな文脈、特にビジネスメールや文書の冒頭でよく使われる。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)