「Politics」で英語勉強するならLevels

Prime Minister Requests Preparation for Additional Coordinated Oil Release首相 追加の協調放出準備を要請 - Yahoo!ニュース

高市総理大臣は、国際エネルギー機関(IEA)に対し、石油備蓄のさらなる協調放出の準備を要請しました。この要請は、中東における不安定な状況が長期化することを見越したものです。地政学的な不確実性の中で、石油の安定供給を確保することが目的です。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The Prime Minister of Japan asked the IEA to get ready for more oil release. This is because the situation in the Middle East might last a long time. Japan wants to help keep the oil supply stable.

日本の総理大臣は、IEA(国際エネルギー機関)に追加の石油放出の準備をするように頼みました。これは中東の状況が長引く可能性があるからです。日本は石油の供給を安定させたいと考えています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Prime Minister Takaichi requested the International Energy Agency (IEA) to prepare for a further coordinated release of oil reserves. This request anticipates a prolonged period of instability in the Middle East. The aim is to ensure a stable supply of oil amidst the geopolitical uncertainty.

高市総理大臣は、国際エネルギー機関(IEA)に対し、石油備蓄のさらなる協調放出の準備を要請しました。この要請は、中東における不安定な状況が長期化することを見越したものです。地政学的な不確実性の中で、石油の安定供給を確保することが目的です。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Prime Minister Sanae Takaichi has urged the International Energy Agency (IEA) to initiate preparations for a supplementary coordinated drawdown of strategic petroleum reserves. This preemptive measure is predicated on the anticipation of protracted instability in the Middle East. The objective is to mitigate potential disruptions to the global oil supply chain and stabilize volatile energy markets.

高市早苗首相は、国際エネルギー機関(IEA)に対し、戦略石油備蓄の追加的な協調放出に向けた準備を開始するよう要請しました。この予防措置は、中東における長期化する不安定状態の予測に基づいています。その目的は、世界の石油サプライチェーンへの潜在的な混乱を緩和し、不安定なエネルギー市場を安定させることです。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

supplementaryadjective

補足の、追加の、補助的な

Please refer to the supplementary materials for more details.

詳細は補足資料をご参照ください。

主となるものに「追加される」ものを修飾します。additionalとほぼ同義。

coordinateverb

調整する、まとめる、調和させる

We need someone to coordinate the whole campaign.

私たちはキャンペーン全体を調整する人が必要です。

イベントやプロジェクトなど、複数の要素をうまくまとめる意味で使う。

measurenoun

対策、措置;寸法、基準

The company took drastic measures to reduce costs.

その会社はコストを削減するために思い切った措置を講じた。

「対策」の意味では可算名詞として 'a measure', 'measures' の形で使われます。

objectivenoun

目的、目標

The main objective of this meeting is to finalize the budget.

この会議の主な目的は、予算を最終決定することです。

goalやaimより具体的で、達成可能・測定可能な目標を指すことが多いです。

potentialnoun

潜在能力、可能性

The new product has the potential to double our sales.

その新製品は我々の売上を倍増させる可能性を秘めている。

不可算名詞として使われることが多い。「have the potential to do」の形で頻出。

primeadjective

最も重要な、極上の、第一の

This is a prime example of a successful marketing campaign.

これは成功したマーケティングキャンペーンの絶好の例です。

「prime rib(高級リブ)」「prime location(一等地)」のように質や価値の高さを表します。

furtheradverb

(程度)さらに、もっと;(距離・時間)さらに遠くへ

If you have any further questions, please do not hesitate to ask.

もしさらにご質問がございましたら、遠慮なくお尋ねください。

物理的な距離(farther)と抽象的な程度(further)の両方に使われるが、ビジネスでは「追加の」の意味で頻出。

globaladjective

全世界の、地球規模の

Our company has a global network of distributors.

当社には販売業者のグローバルネットワークがあります。

政治、経済、環境など、地球全体に関わる事柄について幅広く使われる。

prolongverb

~を長引かせる、延長する

We should not prolong the meeting any further.

これ以上会議を長引かせるべきではない。

意図的に何かを必要以上に長く続ける、というニュアンスで使われることが多い。

anticipateverb

〜を予期する、〜を見越す

We anticipate that sales will increase next quarter.

我々は来四半期に売上が増加すると見込んでいます。

'expect'よりも、準備や対策を含んだ「見越す」というニュアンスが強いです。

requestnoun, verb

[名] 依頼、要請 [動] ~を依頼する、要請する

We have received a request for more information. (noun)

さらなる情報提供の依頼を受けました。(名詞)

'ask'よりフォーマルな依頼。'request that S (should) do' の形に注意。

stableadjective

安定した、変動のない

The patient's condition is now stable.

患者の容態は現在安定しています。

経済、天候、人の感情や健康状態など幅広いものの安定性を表す。

stabilizeverb

安定させる、固定する

The government is trying to stabilize the economy.

政府は経済を安定させようと試みている。

経済や情勢、人の状態などを安定させる文脈で使われる。

initiateverb

~を始める、開始する

The company will initiate a new marketing campaign next month.

その会社は来月、新しいマーケティングキャンペーンを開始する予定だ。

'start'や'begin'よりフォーマルで、公式な開始を示す際に使われます。

instabilitynoun

不安定、不安定さ

The political instability in the region is a cause for concern.

その地域の政情不安は懸念材料である。

経済、政治、感情、物質的な構造など、様々なものの「不安定さ」を表す。

lastverb

続く、持続する;(物が)もつ

The training session will last for three hours.

研修は3時間続く予定です。

特に期間を表す「for + 期間」を伴うことが多い。主語は物や事柄。

aimnoun

目的、目標

The main aim of this project is to increase customer satisfaction.

このプロジェクトの主な目的は、顧客満足度を向上させることです。

「狙い」というニュアンスを含み、達成しようとする具体的な目標を指します。

periodnoun

期間、時代、終止符

The company achieved record profits during this period.

その期間、会社は記録的な利益を上げた。

時間の「期間」と、文の終わりの「ピリオド」の二つの意味を覚える。

urgeverb

〜に強く勧める、〜をせき立てる

I urge you to reconsider your decision.

決定を再考するよう、強くお勧めします。

相手に強く行動を促す時に使う。名詞で「衝動」の意味もある。

volatileadjective

変わりやすい、不安定な;揮発性の

The stock market has been very volatile this year.

今年の株式市場は非常に不安定です。

市場、状況、人の感情などが急激に変化しやすい様子を表す。

ensureverb

確実にする、保証する

Please ensure that all the data has been backed up.

すべてのデータがバックアップされていることを確認してください。

ビジネス文書や指示で「〜を確実にしてください」と依頼する際に頻繁に使われる。

supplynoun, verb

【名】供給、必需品、備品 【動】~を供給する、提供する

We have a limited supply of this item. (noun) / The company supplies parts to car manufacturers. (verb)

この商品の在庫(供給量)は限られています。(名詞) / その会社は自動車メーカーに部品を供給している。(動詞)

名詞の複数形 supplies は「備品、必需品」の意味でよく使われます。

releaseverb

発表する、公開する、解放する

The company will release its quarterly earnings report next week.

その会社は来週、四半期収益報告書を発表します。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)