「Manga」で英語勉強するならLevels

"Mirumo de Pon!" Returns After 21 Yearsミルモでポン! 21年ぶり連載開始 - Yahoo!ニュース

人気漫画シリーズ「ミルモでポン!」が21年ぶりに新しい連載を開始します。 新シリーズ「ミルモでポン!にゅ〜」は、「ちゃお」4月号で始まりました。 物語はミルモが住む妖精の世界の危機を中心に展開し、ミルモが魔法を使って皆を幸せにします。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The manga "Mirumo de Pon!" is back. It has been 21 years since the last series. The new series is called "Mirumo de Pon! New". Mirumo will use magic to make everyone happy.

漫画の「ミルモでポン!」が戻ってきました。 前のシリーズから21年経ちました。 新しいシリーズは「ミルモでポン!にゅ〜」といいます。 ミルモは魔法を使って、みんなを幸せにします。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The popular manga series "Mirumo de Pon!" is starting a new serialization after 21 years. The new series, titled "Mirumo de Pon! New", began its run in the April issue of "Ciao" magazine. The story involves a crisis in the fairy world where Mirumo lives, and he uses his magic to bring happiness to everyone.

人気漫画シリーズ「ミルモでポン!」が21年ぶりに新しい連載を開始します。 新シリーズ「ミルモでポン!にゅ〜」は、「ちゃお」4月号で始まりました。 物語はミルモが住む妖精の世界の危機を中心に展開し、ミルモが魔法を使って皆を幸せにします。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

After a hiatus of 21 years, the beloved manga series "Mirumo de Pon!" has been revived with an entirely new serialization. "Mirumo de Pon! New", penned by Hiromu Shinozuka, commenced its run in the April issue of "Ciao" magazine, released on March 3rd. The narrative revolves around a dire predicament in the fairy realm, prompting Mirumo to deploy his magical prowess to restore happiness among its inhabitants.

21年の休止期間を経て、人気漫画シリーズ「ミルモでポン!」が完全新作として復活しました。 篠塚ひろむ氏によって執筆された「ミルモでポン!にゅ〜」は、3月3日に発売された「ちゃお」4月号で連載を開始しました。 物語は妖精の国における深刻な苦境を中心に展開し、ミルモが魔法の力を使って住民たちの幸福を取り戻す様子を描いています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

crisisnoun

危機、重大な局面、難局

The country is facing a severe economic crisis.

その国は深刻な経済危機に直面している。

複数形は crises (クライシーズ) となり、不規則な変化なので注意。

commenceverb

始まる、開始する

The meeting is scheduled to commence at 10 AM.

会議は午前10時に開始される予定です。

beginやstartよりフォーマルな響きがあり、式典や公式行事で使われる。

inhabitantnoun

住民、居住者、生息動物

The city has over a million inhabitants.

その都市には100万人以上の住民がいます。

人だけでなく、特定の地域に生息する動物にも使われる点がポイントです。

deployverb

(部隊・資源などを)配置する、展開する

The company plans to deploy additional staff to the new branch.

その会社は新しい支店に追加のスタッフを配置する予定です。

軍事用語から転じて、ビジネスで資源や人材を「配置する」意味でよく使われる。

promptverb

~を促す、引き起こす

The manager's email prompted a discussion among the staff.

部長のメールがスタッフ間の議論を促した。

何かがきっかけで、特定の行動や感情が「引き起こされる」際に使う。

realmnoun

領域、分野、王国

This issue is outside the realm of my expertise.

この問題は私の専門領域外です。

物理的な「王国」よりも、比喩的に「活動・知識の領域」で使われることが多い。

restoreverb

〜を修復する、〜を回復させる

The IT team is working to restore the server.

ITチームはサーバーを復旧させるために作業しています。

「建物」の修復から「データ」の復旧、「健康」の回復まで幅広く使えます。

reviveverb

復活させる、生き返らせる、回復させる

The government is trying to revive the flagging economy.

政府は停滞している経済を回復させようと試みている。

意識を失った人を蘇生させることから、経済や計画の立て直しまで幅広く使う。

runverb

~を経営する、運営する、実行する

She has been running her own business for five years.

彼女は5年間、自身の事業を経営している。

TOEICでは「走る」よりも「経営する、実施する」の意味が圧倒的に多い。

callverb

電話をかける;~を呼ぶ;~と名付ける

I'll call you back in ten minutes.

10分後にかけ直します。

多義語だがTOEICでは「電話する」「~と呼ぶ」が頻出。

involveverb

~を関与させる、含む、伴う

The new project will involve working closely with the marketing team.

新しいプロジェクトには、マーケティングチームとの緊密な連携が伴う。

「人 in 物事」で人を巻き込む、「物事 involve -ing」で~することを伴う、が頻出。

issuenoun/verb

【名】問題点、課題;(雑誌などの)号 【動】発行する、発令する

The main issue is the lack of funding. / The latest issue of the magazine is now on sale. / The company will issue a statement tomorrow.

主な問題は資金不足です。/ その雑誌の最新号が現在発売中です。/ 会社は明日、声明を発表する予定です。

TOEICでは「問題」と「(雑誌の)号」の意味が頻出。動詞の意味も重要。

lastverb

続く、持続する;(物が)もつ

The training session will last for three hours.

研修は3時間続く予定です。

特に期間を表す「for + 期間」を伴うことが多い。主語は物や事柄。

popularadjective

人気のある、大衆的な

This restaurant is very popular among young people.

このレストランは若者の間でとても人気がある。

be popular with/among ~ で「~の間で人気がある」という形で頻出します。

predicamentnoun

苦境、窮地

The company is in a financial predicament due to falling sales.

その会社は売上不振により、財政的な苦境に立たされている。

解決が難しい、厄介な状況を指すややフォーマルな単語。

narrativenoun

物語、話、筋

The novel has a complex narrative structure.

その小説は複雑な物語構造を持っている。

単なるstoryよりも、構成や語り口を含んだ「物語」のニュアンスです。

releaseverb

発表する、公開する、解放する

The company will release its quarterly earnings report next week.

その会社は来週、四半期収益報告書を発表します。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)