「Business」で英語勉強するならLevels

Japan to Release Oil Reserves on March 16th石油放出 16日に民間備蓄から - Yahoo!ニュース

日本政府は、3月16日から石油備蓄を放出することを決定しました。当初は、民間備蓄からの放出となります。政府はまた、市場の不安定化を緩和するため、国内の石油精製業者に国家備蓄を売却する計画です。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Japan will release oil from its reserves on March 16. This oil is from private reserves. The government will also sell oil from national reserves to Japanese oil companies. This is to help stabilize the oil market.

日本は3月16日に石油備蓄を放出します。この石油は民間備蓄からのものです。政府はまた、国家備蓄から日本の石油会社に石油を売却します。これは石油市場を安定させるのに役立ちます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The Japanese government has decided to release oil reserves starting March 16th. Initially, the release will come from private stockpiles. The government also plans to sell national reserves to domestic oil refiners in an effort to mitigate potential market instability.

日本政府は、3月16日から石油備蓄を放出することを決定しました。当初は、民間備蓄からの放出となります。政府はまた、市場の不安定化を緩和するため、国内の石油精製業者に国家備蓄を売却する計画です。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In a move to stabilize volatile energy markets, Japan has announced the release of its petroleum reserves, commencing March 16th. The initial tranche will be sourced from privately held stockpiles, with subsequent sales of national reserves earmarked for domestic oil refiners, signaling a multi-pronged approach to supply augmentation.

不安定なエネルギー市場を安定させるため、日本は3月16日から石油備蓄を放出すると発表しました。最初の分は民間が保有する備蓄から供給され、その後、国内の石油精製業者向けに国家備蓄の売却が行われ、供給を増強するための多角的なアプローチを示すものとなっています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

initialadjective

初期の、最初の

The initial phase of the project was completed on schedule.

プロジェクトの初期段階は予定通りに完了した。

「最初の」の意味で、名詞の前に置いて使うことが非常に多い形容詞です。

decideverb

決定する、決心する

We need to decide where to go for dinner.

夕食にどこへ行くか決めなければなりません。

「decide to do」の形で「~することを決める」として頻出。

potentialnoun

潜在能力、可能性

The new product has the potential to double our sales.

その新製品は我々の売上を倍増させる可能性を秘めている。

不可算名詞として使われることが多い。「have the potential to do」の形で頻出。

commenceverb

始まる、開始する

The meeting is scheduled to commence at 10 AM.

会議は午前10時に開始される予定です。

beginやstartよりフォーマルな響きがあり、式典や公式行事で使われる。

subsequentadjective

その後の、次の

The initial meeting was a success, and subsequent meetings were also productive.

最初の会議は成功し、その後の会議も生産的だった。

時間的な順序で「何かの後に続く」ことを表す、ややフォーマルな単語です。

initiallyadverb

最初は、当初は

Initially, I thought it was a bad idea, but now I see its potential.

最初は悪い考えだと思いましたが、今ではその可能性がわかります。

「最初は~だったが、後で変わった」という対比の文脈で使われることが多いです。

approachverb

近づく、取り組む、話を持ちかける

As we approached the city, we could see the tall buildings.

市に近づくにつれて、高層ビルが見えてきた。

「物理的に近づく」と「問題などに取り組む」の両方の意味で使われる。

stabilizeverb

安定させる、固定する

The government is trying to stabilize the economy.

政府は経済を安定させようと試みている。

経済や情勢、人の状態などを安定させる文脈で使われる。

instabilitynoun

不安定、不安定さ

The political instability in the region is a cause for concern.

その地域の政情不安は懸念材料である。

経済、政治、感情、物質的な構造など、様々なものの「不安定さ」を表す。

companynoun

会社、仲間、同席

He works for a software company. I enjoy your company.

彼はソフトウェア会社で働いています。あなたといると楽しいです。

「会社」の意味が最も一般的ですが、「仲間」や「一緒にいること」の意味もあります。

announceverb

〜を発表する、〜を知らせる

The company will announce its quarterly earnings next week.

その会社は来週、四半期収益を発表します。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

domesticadjective

国内の、家庭内の

The company is focusing on expanding its domestic market.

その会社は国内市場の拡大に注力しています。

「国内の」と「家庭の」の二つの意味があり、文脈で判断が必要。

effortnoun

努力、骨折り

She put a lot of effort into her presentation.

彼女はプレゼンテーションに多大な努力を注いだ。

「make an effort to do」で「~しようと努力する」という頻出表現を覚えよう。

volatileadjective

変わりやすい、不安定な;揮発性の

The stock market has been very volatile this year.

今年の株式市場は非常に不安定です。

市場、状況、人の感情などが急激に変化しやすい様子を表す。

supplynoun, verb

【名】供給、必需品、備品 【動】~を供給する、提供する

We have a limited supply of this item. (noun) / The company supplies parts to car manufacturers. (verb)

この商品の在庫(供給量)は限られています。(名詞) / その会社は自動車メーカーに部品を供給している。(動詞)

名詞の複数形 supplies は「備品、必需品」の意味でよく使われます。

governmentnoun

政府、政治、統治

The government has announced a new policy on environmental protection.

政府は環境保護に関する新しい政策を発表しました。

不可算名詞(統治)と可算名詞(政府機関)の両方で使われる。

releaseverb

発表する、公開する、解放する

The company will release its quarterly earnings report next week.

その会社は来週、四半期収益報告書を発表します。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)