レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
A man, Mr. Aishima, died while he was in jail. His family thinks he was wrongly arrested. They will sue the government for money. They say the judges made a mistake.
相嶋さんという男性が、刑務所にいる間に亡くなりました。彼の家族は、彼が誤って逮捕されたと考えています。彼らは政府にお金を求めて訴えます。彼らは裁判官が間違った判断をしたと言っています。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
The family of the late Mr. Aishima, who passed away during detention related to the Okawahara Chemical Engineering innocence case, is planning to sue the government. They claim that the prolonged detention was illegal due to the judges' decisions regarding the arrest warrant and denial of bail. The lawsuit seeks approximately 160 million yen in damages and aims to hold 37 judges accountable.
大川原化工機事件に関連して勾留中に亡くなった相嶋静夫さんの遺族が、国を訴える予定です。彼らは、逮捕状の発行や保釈を認めなかった裁判官の判断により、長期の拘留が違法であったと主張しています。訴訟では、約1億6000万円の損害賠償を求め、37人の裁判官の責任を追及することを目指しています。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
The bereaved family of the late Mr. Aishima, who died in custody amidst the Okawahara Chemical Engineering wrongful accusation saga, is poised to file a lawsuit against the state. The suit alleges that the issuance of an arrest warrant and subsequent denial of bail by judges resulted in unlawful and protracted detention. The plaintiffs seek 160 million yen in damages and aim to assign culpability to 37 judges implicated in the decisions.
大川原化工機事件における不当な告発のさなか、勾留中に亡くなった相嶋静夫氏の遺族が、国に対する訴訟を起こす構えです。訴状では、裁判官による逮捕状の発行とその後の保釈の拒否が、不法かつ長期にわたる拘留をもたらしたと主張されています。原告は1億6000万円の損害賠償を求め、決定に関与した37人の裁判官に責任を負わせることを目指しています。
