「LAW」で英語勉強するならLevels

Family to Sue Over Detention in Innocence Case大川原冤罪 拘束巡り遺族提訴へ - Yahoo!ニュース

大川原化工機事件に関連して勾留中に亡くなった相嶋静夫さんの遺族が、国を訴える予定です。彼らは、逮捕状の発行や保釈を認めなかった裁判官の判断により、長期の拘留が違法であったと主張しています。訴訟では、約1億6000万円の損害賠償を求め、37人の裁判官の責任を追及することを目指しています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A man, Mr. Aishima, died while he was in jail. His family thinks he was wrongly arrested. They will sue the government for money. They say the judges made a mistake.

相嶋さんという男性が、刑務所にいる間に亡くなりました。彼の家族は、彼が誤って逮捕されたと考えています。彼らは政府にお金を求めて訴えます。彼らは裁判官が間違った判断をしたと言っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The family of the late Mr. Aishima, who passed away during detention related to the Okawahara Chemical Engineering innocence case, is planning to sue the government. They claim that the prolonged detention was illegal due to the judges' decisions regarding the arrest warrant and denial of bail. The lawsuit seeks approximately 160 million yen in damages and aims to hold 37 judges accountable.

大川原化工機事件に関連して勾留中に亡くなった相嶋静夫さんの遺族が、国を訴える予定です。彼らは、逮捕状の発行や保釈を認めなかった裁判官の判断により、長期の拘留が違法であったと主張しています。訴訟では、約1億6000万円の損害賠償を求め、37人の裁判官の責任を追及することを目指しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The bereaved family of the late Mr. Aishima, who died in custody amidst the Okawahara Chemical Engineering wrongful accusation saga, is poised to file a lawsuit against the state. The suit alleges that the issuance of an arrest warrant and subsequent denial of bail by judges resulted in unlawful and protracted detention. The plaintiffs seek 160 million yen in damages and aim to assign culpability to 37 judges implicated in the decisions.

大川原化工機事件における不当な告発のさなか、勾留中に亡くなった相嶋静夫氏の遺族が、国に対する訴訟を起こす構えです。訴状では、裁判官による逮捕状の発行とその後の保釈の拒否が、不法かつ長期にわたる拘留をもたらしたと主張されています。原告は1億6000万円の損害賠償を求め、決定に関与した37人の裁判官に責任を負わせることを目指しています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

dueadjective

支払期日の来た、予定された、当然支払われるべき

The final report is due on Friday.

最終報告書の提出期限は金曜日です。

「~する予定」という意味では "be due to do" の形で使われる。

denialnoun

否定、拒否

The company issued a flat denial of the accusations.

その会社は疑惑をきっぱりと否定した。

動詞 deny の名詞形。「denial of a request」(要求の拒否)など。

approximatelyadverb

おおよそ、約

The trip will take approximately two hours.

その旅行はおおよそ2時間かかります。

数値や時間を伴う表現でよく使われ、正確さより概算を示す。

accountableadjective

説明責任がある、責任がある

The manager is accountable for the team's performance.

そのマネージャーはチームの業績に対して責任があります。

"responsible"より、結果について説明する義務(アカウンタビリティ)を強調する。

subsequentadjective

その後の、次の

The initial meeting was a success, and subsequent meetings were also productive.

最初の会議は成功し、その後の会議も生産的だった。

時間的な順序で「何かの後に続く」ことを表す、ややフォーマルな単語です。

culpabilitynoun

過失、罪、責任

The company admitted its culpability for the environmental damage.

その会社は環境破壊に対する自社の責任を認めた。

法的・道徳的な「非難されるべき責任」という強いニュアンスを持つ。

detentionnoun

拘留、留置、遅延

The suspect was held in detention for 48 hours.

容疑者は48時間拘留された。

法律用語の「拘留」以外に、物流での「(貨物コンテナ等の)返却遅延」も指す。

statenoun

状態、国家、州

The building is in a poor state of repair.

その建物は修繕が必要なひどい状態です。

多義語であり、文脈によって「状態」「州・国家」「述べる(動詞)」を使い分ける必要があります。

prolongverb

~を長引かせる、延長する

We should not prolong the meeting any further.

これ以上会議を長引かせるべきではない。

意図的に何かを必要以上に長く続ける、というニュアンスで使われることが多い。

relateverb

①〜を関連づける ②(〜に)共感する

① I find it difficult to relate the two ideas. ② Many people can relate to the challenges she faced.

① 私はその2つの考えを関連づけるのが難しいと思う。② 多くの人が彼女が直面した困難に共感できる。

「relate A to B (AをBに関連づける)」と「relate to (〜に共感する)」の2つの使い方を覚える。

assignverb

割り当てる、任命する

The manager assigned the new project to the marketing team.

マネージャーは新しいプロジェクトをマーケティングチームに割り当てた。

仕事、役割、責任などを特定の人やグループに与える際に使う。

resultnoun

結果、成果

The result of the survey will be announced next week.

調査の結果は来週発表されます。

`result in` (〜という結果になる)、`result from` (〜から生じる) の使い分けに注意。

seekverb

~を探し求める、~を得ようと努める

We are seeking a qualified candidate for this position.

我々はこのポジションに適任の候補者を探し求めています。

`look for`よりフォーマル。助言・情報・機会など、抽象的なものを求める際によく使われる。

holdverb

持つ、開催する、保つ、保持する

The company will hold its annual general meeting next month.

その会社は来月、年次株主総会を開催します。

「持つ」以外に「会議などを開く」「電話を切らずに待つ」など意味が非常に多い。

illegaladjective

違法の、不法の

It is illegal to park your car here.

ここに駐車するのは違法です。

法律に反していることを明確に示す言葉。

implicateverb

(犯罪などに)を関与させる、巻き込む;(必然的に)を伴う、含意する

The evidence implicates him in the robbery.

その証拠は彼が強盗事件に関与していることを示している。

`be implicated in ~`(〜に関与している)の受動態でよく使われる。

casenoun

場合、事例、事件、箱

In case of emergency, please use the stairs.

緊急の場合には、階段をご利用ください。

文脈により意味が大きく異なる多義語。TOEICでは頻出。

chemicalnoun, adjective

(名)化学物質、(形)化学の

The factory was fined for leaking harmful chemicals into the river.

その工場は有害な化学物質を川に漏洩したため、罰金を科された。

名詞でも形容詞でも使われます。複数形 `chemicals` で「化学薬品」。

claimverb, noun

(v) を主張する、を要求する (n) 主張、要求、請求

He filed an insurance claim after the accident.

彼は事故の後、保険金を請求した。

動詞は「(真偽は別として)主張する」、名詞は「権利としての要求」。

lawsuitnoun

訴訟

The company is facing a lawsuit from a former employee.

その会社は元従業員から訴訟を起こされている。

「file a lawsuit」(訴訟を起こす)という形でよく使われます。

fileverb

(書類などを)整理して保管する、(訴え・申請などを)提出する

You need to file your tax return by the deadline.

締め切りまでに税務申告書を提出する必要があります。

「提出する」の意味では法務・会計関連の文脈で非常によく使われる。

passverb

①(を)通り過ぎる ②(を)手渡す ③(試験などに)合格する ④(時が)過ぎる

Could you please pass me the salt?

塩を取っていただけますか?

句動詞(pass by, pass onなど)が非常に多く、それぞれ意味が異なるので注意。

aimnoun

目的、目標

The main aim of this project is to increase customer satisfaction.

このプロジェクトの主な目的は、顧客満足度を向上させることです。

「狙い」というニュアンスを含み、達成しようとする具体的な目標を指します。

allegeverb

(証拠なしに)〜だと主張する、申し立てる

He is alleged to have stolen the documents.

彼はその書類を盗んだと申し立てられている。

法的な文脈や報道でよく使われ、まだ証明されていないという含みを持つ言葉です。

millionnoun, determiner

100万、多数

The company reported a profit of five million dollars.

その会社は500万ドルの利益を報告しました。

具体的な数字と使う場合、複数形でも-sは付けません (例: two million)。

warrantverb

〜を正当化する、〜に値する、〜を保証する

The seriousness of the complaint warrants a full investigation.

その苦情の深刻さは、全面的な調査を必要とします。

動詞の場合「(調査・注意などを)必要とする、正当化する」という意味が重要です。

custodynoun

(法的)保護、監督、親権、拘留

The police took the suspect into custody.

警察は容疑者の身柄を拘束した。

法律用語で、人や物の保護管理、特に親権や拘留を指すことが多い。

sueverb

(~を)訴える、告訴する

The company is planning to sue its competitor for patent infringement.

その会社は特許侵害で競合他社を訴えるつもりです。

「sue someone for something」(何かを理由に誰かを訴える)の形で使われる。

governmentnoun

政府、政治、統治

The government has announced a new policy on environmental protection.

政府は環境保護に関する新しい政策を発表しました。

不可算名詞(統治)と可算名詞(政府機関)の両方で使われる。

regardverb

~を(…と)見なす、考える

She is widely regarded as the best candidate for the job.

彼女はその仕事の最有力候補だと広く見なされている。

「regard A as B」 (AをBと見なす) の形で使われることが多い。

regardingpreposition

~に関して、~について

I am writing to you regarding your recent inquiry.

先日のお問い合わせに関してご連絡差し上げております。

フォーマルな文脈、特にビジネスメールや文書の冒頭でよく使われる。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)