「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Detective Conan Movie to be Shown 59 Times in One Day at Yokohama Theater驚異 コナン1日59回上映の映画館 - Yahoo!ニュース

劇場版名探偵コナンシリーズ第29作の公開を記念して、横浜の映画館が公開初日に前例のない59回上映を行います。これは鬼滅の刃の映画の上映回数を上回ります。5〜10分間隔という頻繁な上映は、ネット上で驚きを呼んでいます。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A new Conan movie is coming out. A movie theater in Yokohama will show it 59 times on the first day. This is more than the Demon Slayer movie. People are surprised.

新しいコナンの映画が公開されます。横浜の映画館では、初日に59回も上映されます。これは鬼滅の刃の映画よりも多いです。人々は驚いています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

To celebrate the release of the 29th Detective Conan movie, a theater in Yokohama will screen it an unprecedented 59 times on its opening day. This surpasses the number of screenings for the Demon Slayer movie. The frequent showings, scheduled every 5-10 minutes, have sparked surprise online.

劇場版名探偵コナンシリーズ第29作の公開を記念して、横浜の映画館が公開初日に前例のない59回上映を行います。これは鬼滅の刃の映画の上映回数を上回ります。5〜10分間隔という頻繁な上映は、ネット上で驚きを呼んでいます。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In anticipation of the 29th installment of the Detective Conan film franchise, a Yokohama theater is set to showcase the movie an astounding 59 times on its opening day. This unprecedented feat surpasses even the screening frequency of the blockbuster Demon Slayer movie, eliciting astonishment across online platforms.

劇場版名探偵コナンシリーズの第29作の公開を控え、横浜の映画館が公開初日に驚くべき59回の上映を予定しています。この前例のない偉業は、大ヒット映画「鬼滅の刃」の上映頻度さえも上回り、オンラインプラットフォーム全体で驚きを引き起こしています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

franchisenoun

フランチャイズ、作品シリーズ

The franchise expanded with a new movie release.

新作映画の公開でシリーズが拡大した。

アニメ/ゲーム/エンタメ文脈で使用。

surpassverb

~を上回る、~に勝る

The company's third-quarter earnings surpassed expectations.

その会社の第3四半期の収益は予想を上回った。

期待、記録、目標、競争相手などを「超える」という文脈で頻繁に使われます。

evenadverb, adjective

[副]~でさえ、さらに [形]平らな、偶数の

Even a child can solve this puzzle. (adverb) / The floor is not even. (adjective)

子供でさえこのパズルは解けます。(副詞) / 床が平らではありません。(形容詞)

副詞の「~でさえ」は強調したい語句の直前に置くのが基本です。

minuteadjective

非常に小さい、微細な、詳細な

A minute crack was found in the aircraft's wing during the inspection.

点検中に、その航空機の翼に微細なひびが見つかった。

大きさだけでなく、分析や調査が「綿密な、詳細な」という意味でも使われる。

installmentnoun

分割払い(の一回分)、(連載などの)一回分

You can pay for the car in monthly installments.

その車は月々の分割払いで支払うことができます。

お金だけでなく、雑誌の連載やテレビの連続ドラマの一話も指す。

openingnoun

空き、欠員;開店;開始

We have an opening for a marketing manager.

当社にはマーケティングマネージャーの空きポジションが一つあります。

文脈により「職の空き」「開店」「穴や隙間」など多様な意味を持つ名詞。

outadverb

外へ、不在で、消えて

The manager is out for lunch.

部長は昼食で外出しています。

非常に多義的。物理的な「外」だけでなく、状態の変化(火が消えるなど)も表します。

featnoun

偉業、功績、離れ業

Completing the marathon was a remarkable feat for him.

マラソンを完走したことは、彼にとって驚くべき偉業だった。

普通の「achievement」よりも、困難を乗り越えた素晴らしい功績を指す。

detectivenoun

探偵、刑事

The detective gathered evidence at the crime scene.

その刑事は犯行現場で証拠を集めた。

警察官の場合は「刑事」、私立の場合は「探偵」(private detective)と訳し分ける。

frequencynoun

頻度、周波数

The frequency of train service is every 10 minutes.

電車の運行頻度は10分ごとです。

「頻度」の意味では可算・不可算両方で使われ、「周波数」では主に可算。

frequentadjective

頻繁な、常連の

He is a frequent visitor to our restaurant.

彼は私たちのレストランの常連客です。

動詞(/frɪˈkwent/)としても使えますが、TOEICでは形容詞(/ˈfriːkwənt/)が圧倒的に多いです。

astoundverb

~をびっくり仰天させる、度肝を抜く

The sheer scale of the project will astound everyone.

そのプロジェクトの壮大な規模は皆の度肝を抜くだろう。

'astonish'よりもさらに強い驚きを表す言葉で、呆然とさせるニュアンス。

astonishmentnoun

(大きな)驚き、仰天

To my astonishment, he won the competition.

驚いたことに、彼がそのコンペで優勝した。

不可算名詞。 to one's astonishment(驚いたことに)の形でよく使われます。

screennoun, verb

(n) 画面、ついたて、仕切り (v) 選考する、ふるいにかける、上映する

The company screens all applicants before offering an interview.

その会社は面接を案内する前に、すべての応募者を選考する。

動詞の「選考する」は、人事(HR)やセキュリティの文脈で頻出する。

showcaseverb

〜を披露する、〜の良さを見せる

The trade fair is an opportunity to showcase our new products.

その見本市は、当社の新製品を披露する機会です。

製品や才能などの長所や魅力を効果的に見せるポジティブな行為。

sparknoun, verb

(名) 火花、ひらめき (動) 引き起こす、火花を散らす

The speech sparked a lively debate among the audience.

そのスピーチは聴衆の間で活発な議論を引き起こした。

比喩的に「〜のきっかけとなる」という意味で使われることが多い。

filmverb

~を撮影する

They are filming a new TV series in our neighborhood.

彼らは私たちの近所で新しいテレビシリーズを撮影している。

`shoot`も「撮影する」という意味だが、`film`はより中立的な表現。

platformnoun

(駅の)ホーム、演壇、基盤、プラットフォーム

The train for Tokyo will depart from platform 5.

東京行きの電車は5番線ホームから出発します。

駅のホーム以外に、政治的な「公約」やITの「基盤」の意味も重要です。

unprecedentedadjective

前例のない、前代未聞の

The company achieved an unprecedented level of growth this year.

その会社は今年、前例のないレベルの成長を遂げた。

ビジネスニュースや報告書で、記録的な出来事や新しい状況を説明する際に多用されます。

releaseverb

発表する、公開する、解放する

The company will release its quarterly earnings report next week.

その会社は来週、四半期収益報告書を発表します。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)