「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Comedian Mouchu-gakusei Announces Marriage to Actress Eriもう中が結婚 相手は俳優の恵理 - Yahoo!ニュース

お笑い芸人のもう中学生が、女優の恵理との結婚を発表しました。彼は手書きのメッセージでこのニュースを伝えました。恵理も自身のインスタグラムで結婚を発表し、喜びを表明しています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The comedian Mouchu-gakusei is getting married. His partner is Eri, an actress. They announced their marriage. Mouchu-gakusei said he is happy.

お笑い芸人のもう中学生が結婚します。相手は女優の恵理さんです。彼らは結婚を発表しました。もう中学生は幸せだと言っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Comedian Mouchu-gakusei has announced his marriage to actress Eri. He shared the news in a handwritten message. Eri also announced the marriage on her Instagram account, expressing her joy.

お笑い芸人のもう中学生が、女優の恵理との結婚を発表しました。彼は手書きのメッセージでこのニュースを伝えました。恵理も自身のインスタグラムで結婚を発表し、喜びを表明しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Mouchu-gakusei, a comedian, has formally announced his marriage to Eri, a 32-year-old actress, via a handwritten statement disseminated on social media. The announcement was further corroborated by Eri on her Instagram, solidifying their commitment to building a serene family life.

お笑い芸人のもう中学生が、32歳の女優である恵理との結婚を、ソーシャルメディアで公開された手書きの声明を通じて正式に発表しました。この発表は、恵理のインスタグラムでも裏付けられ、彼らの穏やかな家庭生活を築く決意を確固たるものにしています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

expressverb

~を表現する、~を急送する

Please express your concerns during the meeting.

会議中にあなたの懸念を表明してください。

形容詞で「急行の」、名詞で「急行便」の意味もあるため、品詞の特定が重要です。

sereneadjective

穏やかな、静かな、落ち着いた

The hotel is located in a serene setting by the lake.

そのホテルは湖畔の静かな環境に位置しています。

場所や人の心、表情などが静かで落ち着いている様子を表します。

accountnoun

口座;説明、報告;顧客;勘定

I need to transfer some money to my savings account.

私は普通預金口座にいくらか送金する必要がある。

TOEICでは「口座」「説明」「顧客」「報告」など多義的に使われる最重要単語。

corroborateverb

(証拠などによって)裏付ける、確証する

The witness was able to corroborate the victim's account of the incident.

目撃者はその事件に関する被害者の説明を裏付けることができた。

証拠や証言で、既にある情報を補強・確認するフォーマルな単語。

disseminateverb

(情報・知識などを)広める、普及させる

The agency's job is to disseminate information about new health risks.

その機関の仕事は、新しい健康リスクに関する情報を広めることだ。

特に情報や知識を広範囲に「ばらまく」ニュアンスで使われる。

furtheradverb

(程度)さらに、もっと;(距離・時間)さらに遠くへ

If you have any further questions, please do not hesitate to ask.

もしさらにご質問がございましたら、遠慮なくお尋ねください。

物理的な距離(farther)と抽象的な程度(further)の両方に使われるが、ビジネスでは「追加の」の意味で頻出。

solidifyverb

~を固める、~を確固たるものにする

We need to solidify our plans for the new marketing campaign.

私たちは新しいマーケティングキャンペーンの計画を固める必要があります。

契約や計画など、形のないものを「固める」というビジネス文脈で非常によく使われる。

statementnoun

声明、陳述、明細書

The bank sends a monthly statement to its customers.

その銀行は顧客に毎月、取引明細書を送ります。

TOEICでは「銀行の取引明細書(bank statement)」や「公式声明」の意味で頻出します。

commitmentnoun

約束、公約;献身、専念;責任、義務

The company has a strong commitment to employee training.

その会社は従業員研修に熱心に取り組んでいる。

`a commitment to` の形で「〜に対する約束・献身」としてよく使われる。

announceverb

〜を発表する、〜を知らせる

The company will announce its quarterly earnings next week.

その会社は来週、四半期収益を発表します。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

marriagenoun

結婚、婚姻

Their marriage has lasted for over 20 years.

彼らの結婚生活は20年以上続いています。

法的な結びつきを指します。比喩的に「〜の結合」の意味でも使われます。

marryverb

~と結婚する

She will marry her high school sweetheart next month.

彼女は来月、高校時代の恋人と結婚します。

「~と」結婚するという場合、前置詞withは不要です。「marry him」が正しい。

viapreposition

~経由で、~によって

We flew from Tokyo to London via Dubai.

私たちはドバイ経由で東京からロンドンへ飛んだ。

物理的な場所の「経由」と、手段・方法の「~によって」の両方に使える。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)