「Music」で英語勉強するならLevels

THE RAMPAGE Cancels Korean ConcertTHE RAMPAGE 韓国公演を中止 - Yahoo!ニュース

THE RAMPAGEは、昨年11月に予定されていた韓国コンサートの中止を発表しました。延期の理由は、メンバーである川村壱馬さんの一時的な活動休止によるものです。グループはファンに対し、心からのお詫びを表明しました。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The group THE RAMPAGE canceled their concert in Korea. The concert was planned for last November. But a member, Kazuma Kawamura, had to stop activities. The group is sorry for this change.

THE RAMPAGEというグループが韓国でのコンサートを中止しました。コンサートは去年の11月に予定されていました。しかし、メンバーの川村壱馬さんが活動を休止しなければなりませんでした。グループはこの変更を謝っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

THE RAMPAGE has announced the cancellation of their Korean concert, originally scheduled for last November. The postponement was due to member Kazuma Kawamura's temporary hiatus. The group expressed their sincere apologies to fans.

THE RAMPAGEは、昨年11月に予定されていた韓国コンサートの中止を発表しました。延期の理由は、メンバーである川村壱馬さんの一時的な活動休止によるものです。グループはファンに対し、心からのお詫びを表明しました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

THE RAMPAGE has formally announced the cancellation of their planned concert in South Korea, initially slated for November of the previous year. This decision stems from the previously announced hiatus of member Kazuma Kawamura, rendering the original scheduling untenable. The group conveyed their profound apologies for any disappointment incurred.

THE RAMPAGEは、当初昨年11月に予定されていた韓国公演の中止を正式に発表しました。この決定は、以前発表されたメンバーの川村壱馬さんの活動休止に起因しており、当初のスケジュールを維持することが不可能になったためです。グループは、今回の決定によって生じた失望に対し、深くお詫び申し上げました。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

stemnoun

(植物の)茎、(グラスの)脚

The flower has a long, slender stem.

その花は長くて細い茎を持っている。

動詞 stem (食い止める) や句動詞 stem from (由来する) とは区別して覚えること。

dueadjective

支払期日の来た、予定された、当然支払われるべき

The final report is due on Friday.

最終報告書の提出期限は金曜日です。

「~する予定」という意味では "be due to do" の形で使われる。

expressverb

~を表現する、~を急送する

Please express your concerns during the meeting.

会議中にあなたの懸念を表明してください。

形容詞で「急行の」、名詞で「急行便」の意味もあるため、品詞の特定が重要です。

temporaryadjective

一時的な、臨時の

The company hired some temporary staff for the holiday season.

その会社は休暇シーズンに合わせて何人かの臨時職員を雇った。

対義語は `permanent` (常設の、恒久的な)。セットで覚えましょう。

conveyverb

(情報・感情などを)伝える;(荷物・人などを)運ぶ

The report failed to convey the urgency of the situation.

その報告書は、状況の緊急性を伝えきれていなかった。

抽象的な「伝える」と物理的な「運ぶ」の両方の意味を持つのが特徴。

originallyadverb

元々は、最初は

The building was originally a school, but is now apartments.

その建物は元々は学校だったが、今はアパートになっている。

過去と現在の対比を示す文で使われることが多く、TOEICでは頻出。

originaladjective

最初の、独創的な、原作の

Please send the original receipt, not a copy.

コピーではなく、領収書の原本を送ってください。

形容詞では「最初の」、名詞の用法では「原本」の意味でビジネス文書で頻出する。

initiallyadverb

最初は、当初は

Initially, I thought it was a bad idea, but now I see its potential.

最初は悪い考えだと思いましたが、今ではその可能性がわかります。

「最初は~だったが、後で変わった」という対比の文脈で使われることが多いです。

previouslyadverb

以前に、前に

She was previously employed as a research assistant.

彼女は以前、リサーチアシスタントとして雇われていた。

動詞、形容詞、または文全体を修飾する副詞。文頭、文中、文末に置かれる。

previousadjective

以前の、前の

The new manager has more experience than the previous one.

新しいマネージャーは、前のマネージャーよりも経験が豊富だ。

副詞の previously との品詞の使い分けに注意。`previous` は名詞を修飾する。

profoundadjective

深遠な、重大な、心からの

The scientist's discovery had a profound impact on modern medicine.

その科学者の発見は、現代医学に重大な影響を与えた。

影響・変化・感情などが「非常に大きい、深い」ことを表す強意語。

rampagenoun

凶暴な行動、大暴れ

The angry elephant went on a rampage through the village.

怒った象は村を暴れ回った。

特に集団や動物が、制御不能な状態で暴れ回る様子を表すことが多い。'go on a rampage' の形でよく使われる。

incurverb

(負債・損害などを)負う、被る

If you cancel the flight, you will incur a penalty fee.

もしフライトをキャンセルすれば、違約金を負うことになります。

主に費用、損失、怒りなど、好ましくない結果を身に招く場合に使用。

changenoun, verb

[名] 変化、変更、おつり [動] ~を変える、変わる

There has been a significant change in our company policy.

当社の方針に大きな変更がありました。

名詞としては「変化」と「おつり」の二つの意味があり、文脈で判断が必要です。

lastverb

続く、持続する;(物が)もつ

The training session will last for three hours.

研修は3時間続く予定です。

特に期間を表す「for + 期間」を伴うことが多い。主語は物や事柄。

disappointmentnoun

失望、落胆、期待はずれ

To my great disappointment, the event was canceled.

私が大変がっかりしたことに、そのイベントは中止になりました。

感情そのものを指す不可算名詞と、がっかりさせる人・事を指す可算名詞がある。

announceverb

〜を発表する、〜を知らせる

The company will announce its quarterly earnings next week.

その会社は来週、四半期収益を発表します。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

apologynoun

謝罪、お詫び

Please accept my sincerest apology.

心からのお詫びをお受け取りください。

'make an apology'や'offer an apology'のように動詞とセットで使います。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)