レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
The band SHISHAMO had to stop their March concerts. The singer, Asako Miyazaki, is not feeling well. They already stopped some concerts in February. Instead of the concerts, they will show a live video.
バンドのSHISHAMOは、3月のコンサートを中止しなければなりませんでした。歌手の宮崎朝子の体調が良くありません。2月にもいくつかのコンサートを中止しました。コンサートの代わりに、ライブビデオを上映します。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
SHISHAMO, a three-member band scheduled to end their activities in June, has announced the cancellation of their six March concerts for their final tour due to vocalist Asako Miyazaki's poor health. This follows the cancellation of four concerts in February. To compensate, they will hold live screenings.
今年6月で活動を終了する予定の3人組バンドSHISHAMOは、ボーカルの宮崎朝子の体調不良のため、ファイナルツアーの3月6公演を中止すると発表しました。これは2月の4公演の中止に続くものです。その代わりとして、ライブ上映会を開催する予定です。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Citing vocalist Asako Miyazaki's ailing health, the popular J-rock trio SHISHAMO has been compelled to call off the remaining six March dates of their farewell tour, adding to the four February concerts previously scuttled. In lieu of the live performances, the band plans to host live screening events for their fans.
人気JロックトリオのSHISHAMOは、ボーカルの宮崎朝子の体調不良を理由に、以前中止された2月の4公演に加え、最後のツアーの残りの3月6公演を中止せざるを得なくなりました。ライブパフォーマンスの代わりに、バンドはファンのためにライブ上映イベントを開催する予定です。
