政治賃上げ経済政策政府

「政治」で英語勉強するならLevels

PM Takaichi Promises Active Role in Wage Growth高市首相 賃上げ「丸投げしない」 - Yahoo!ニュース

高市総理大臣は、政府が賃上げを促進するために積極的な役割を果たすと述べました。 彼女は、それを単に企業任せにはしないことを強調しました。 政府は、経済を刺激するために賃上げを促進する環境を作り出すことを目指しています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Prime Minister Takaichi says the government will help raise salaries. She will not leave it all to companies. The government wants to help the economy grow.

高市総理大臣は、政府が給料を上げるのを手伝うと言いました。 彼女はそれをすべて会社に任せません。 政府は経済が成長するのを助けたいと思っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Prime Minister Takaichi has stated that the government will take an active role in boosting wages. She emphasized that they won't simply leave it up to businesses. The government aims to create an environment conducive to wage increases to stimulate the economy.

高市総理大臣は、政府が賃上げを促進するために積極的な役割を果たすと述べました。 彼女は、それを単に企業任せにはしないことを強調しました。 政府は、経済を刺激するために賃上げを促進する環境を作り出すことを目指しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Prime Minister Sanae Takaichi has pledged the government's proactive involvement in fostering wage growth, signaling a departure from solely relying on corporate initiatives. Addressing a business leaders' gathering, she affirmed the administration's commitment to creating an enabling environment for sustained wage increases, aiming to stimulate economic revitalization.

高市早苗首相は、賃金上昇を促進するために政府が積極的に関与することを約束し、企業主導の取り組みのみに依存することからの脱却を示唆しました。 経済界のリーダーたちの集まりで、彼女は、経済の活性化を目指し、持続的な賃金上昇を可能にする環境を構築するという政権のコミットメントを表明しました。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

addressverb

(問題など)に取り組む、対処する;(人に)話しかける;演説する

We need to address the issue of climate change immediately.

我々は気候変動の問題に直ちに取り組む必要がある。

「住所」という名詞の意味が有名だが、動詞では「問題に対処する」の意味が最重要。

emphasizeverb

強調する、力説する

The speaker emphasized the need for better communication.

講演者はより良いコミュニケーションの必要性を強調しました。

特定の点や事柄の重要性を言葉や文章で示す際に使う動詞です。

boostverb

〜を高める、〜を押し上げる

The new marketing campaign is expected to boost sales.

新しいマーケティングキャンペーンは売上を押し上げると期待されている。

売上、士気、生産性など、ポジティブなものをさらに高める意味で使う。

stimulateverb

~を刺激する、活気づける

The government plans to cut taxes to stimulate the economy.

政府は経済を刺激するために減税を計画している。

経済や興味、成長などを「活性化させる」という意味で幅広く使われる。

sustainverb

維持する、持続させる、(被害などを)被る

We need to sustain the current level of economic growth.

我々は現在の経済成長レベルを維持する必要がある。

「成長や状態を維持する」と「損害や傷を負う」という二つの意味がある。

initiativenoun

主導権、自発性、新構想

We praise our staff for showing initiative and finding creative solutions.

私たちは、社員が自発性を発揮し、創造的な解決策を見出したことを賞賛します。

不可算名詞で「自発性」、可算名詞で「新たな計画・構想」を意味します。

pledgeverb

誓約する、固く約束する

The company pledged to donate one million dollars to the charity.

その企業は慈善団体に100万ドルを寄付すると誓約した。

名詞で「誓約、公約」の意味も重要。'make a pledge to do'の形も頻出。

commitmentnoun

約束、公約;献身、専念;責任、義務

The company has a strong commitment to employee training.

その会社は従業員研修に熱心に取り組んでいる。

`a commitment to` の形で「〜に対する約束・献身」としてよく使われる。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)