レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
The president of NTV is sad. NTV could not show the WBC baseball games. Another company had the rights. He hopes NTV can show the games next time on TV.
日本テレビの社長は残念がっています。日本テレビはWBCの野球の試合を放送できませんでした。他の会社が権利を持っていました。彼は日本テレビが次回、テレビで試合を放送できることを望んでいます。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
The president of Nippon Television expressed his disappointment that the network was unable to broadcast the World Baseball Classic (WBC). While NTV produced the broadcast for Netflix, which held exclusive domestic rights, the president voiced his desire to acquire broadcasting rights for future tournaments to air them on terrestrial television.
日本テレビの社長は、同局がワールド・ベースボール・クラシック(WBC)を放送できなかったことについて、失望感を表明しました。NTVは国内独占放送権を持つNetflixのために放送を制作しましたが、社長は将来の大会の放送権を取得し、地上波テレビで放送したいという意欲を表明しました。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
The president of Nippon Television lamented the network's inability to secure broadcasting rights for the World Baseball Classic (WBC). Despite producing the broadcast for Netflix, which held exclusive domestic rights, the president articulated a strong aspiration to procure terrestrial broadcasting rights for future iterations of the tournament, underscoring the network's commitment to delivering sporting events to a wide audience.
日本テレビの社長は、ワールド・ベースボール・クラシック(WBC)の放送権を確保できなかったことを嘆きました。国内独占権を持つNetflixのために放送を制作したにもかかわらず、社長はトーナメントの将来の版で地上波放送権を取得するという強い願望を表明し、スポーツイベントを幅広い視聴者に届けるというネットワークのコミットメントを強調しました。
