ディズニーラプンツェル実写化映画

「ディズニー」で英語勉強するならLevels

Live-Action Disney's Rapunzel: A Double-Edged Sword?『ラプンツェル』で注目される名作アニメの実写版は諸刃の剣か ディズニー実写化プロジェクトの光と影 #エキスパートトピ(武井保之) - エキスパート - Yahoo!ニュース

ディズニーの実写版ラプンツェル映画が話題になっています! キャストに興奮している人もいれば、心配している人もいます。 古典的なアニメ映画の実写版を作るのは難しいです。 『リロ&スティッチ』のようにヒットするものもあれば、『白雪姫』のように悪い評価を受けるものもあります。 両刃の剣のようなもので、素晴らしくなることもあれば、ファンを失望させることもあります。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Disney is making a new movie, Rapunzel! It's a live-action movie. Some people are happy. But some people think it's hard to make live-action movies of famous cartoons. Some live-action movies are good, and some are not so good. Rapunzel is very popular, so everyone is waiting to see it!

ディズニーが新しい映画、ラプンツェルを作っています! 実写映画です。 嬉しい人もいます。 でも、有名なアニメの実写映画を作るのは難しいと思う人もいます。 実写映画には良いものもあれば、そうでないものもあります。 ラプンツェルはとても人気があるので、みんな見るのを楽しみにしています!

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Disney's live-action Rapunzel movie is creating buzz! Some people are excited about the cast, but others are worried. Making live-action versions of classic animated movies is tricky. Some, like Lilo & Stitch, are hits, while others, like Snow White, get bad reviews. It's like a double-edged sword – it could be great, or it could disappoint fans.

ディズニーの実写版ラプンツェル映画が話題になっています! キャストに興奮している人もいれば、心配している人もいます。 古典的なアニメ映画の実写版を作るのは難しいです。 『リロ&スティッチ』のようにヒットするものもあれば、『白雪姫』のように悪い評価を受けるものもあります。 両刃の剣のようなもので、素晴らしくなることもあれば、ファンを失望させることもあります。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The upcoming live-action adaptation of Disney's 'Rapunzel' is generating considerable attention. While the announced cast is met with enthusiasm, the article posits that adapting beloved animated classics is a precarious endeavor. Citing the divergent reception of 'Lilo & Stitch' and 'Snow White,' it argues that such projects represent a double-edged sword. A successful adaptation can enhance the source material's legacy and broaden its audience, while a misstep can alienate fans and tarnish the brand.

ディズニーの新作実写版『ラプンツェル』は大きな注目を集めています。発表されたキャストは熱狂的に迎えられていますが、この記事では、愛されているアニメの古典を実写化することは危険な試みであると指摘しています。『リロ&スティッチ』と『白雪姫』の相反する評価を引用し、そのようなプロジェクトは諸刃の剣であると論じています。実写化が成功すれば、原作の遺産を高め、観客層を広げることができますが、失敗すれば、ファンを遠ざけ、ブランドを傷つける可能性があります。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

brandnoun

ブランド、銘柄、商標

Our company is trying to build a strong global brand.

当社は強力なグローバルブランドを構築しようとしています。

商品だけでなく、企業や個人のイメージ全体を指すこともある。

generateverb

~を生み出す、~を発生させる

The new power plant will generate electricity for the entire region.

その新しい発電所は、地域全体のための電力を生み出すでしょう。

利益、アイデア、エネルギーなど、形のないものを生み出す際によく使います。

enhanceverb

(価値・質・魅力などを)高める、向上させる

We can enhance the flavor of the dish by adding some herbs.

ハーブを少し加えることで、料理の風味を高めることができます。

既にあるものの質や価値を「さらに良くする」というポジティブな意味で使います。

citeverb

引用する、(理由・例として)挙げる

The lawyer cited a previous case to support her argument.

その弁護士は、自らの主張を裏付けるために過去の判例を引用した。

論文や報告書で出典を「引用する」、理由や例を「挙げる」意味で使う。

edgenoun

端、へり;刃;優位性

Our company has a competitive edge over its rivals.

我々の会社はライバルに対して競争上の優位性を持っている。

物理的な「端」だけでなく、比喩的に「優位性」(an edge)の意味で使われることが非常に多い。

considerableadjective

(数量・程度が)かなりの、相当な

The project required a considerable amount of time and money.

そのプロジェクトは、かなりの時間と費用を必要とした。

量や程度が大きいことを客観的に示す。数えられない名詞 (amount, damageなど) と共に使われることが多い。

upcomingadjective

間近に迫った、今度の

The upcoming election will be very important.

今度の選挙は非常に重要になるだろう。

未来の予定やイベントに対して使い、「間もなくやって来る」感じを表す。

adaptverb

〜を適応させる、順応する

We have to adapt our strategy to the new market conditions.

我々は新しい市況に戦略を適応させなければならない。

「adapt to 〜」で「〜に順応する」という自動詞の用法が頻出。

legacynoun

遺産、受け継がれるもの

The outgoing CEO left a legacy of innovation and growth.

退任するCEOは、革新と成長という遺産を残しました。

金銭的な遺産だけでなく、功績や評判など無形の遺産も指す言葉です。

precariousadjective

不安定な、危険な

The company's financial situation is precarious.

その会社の財政状況は不安定だ。

物理的な不安定さだけでなく、経済的・政治的な状況にも使われます。

alienateverb

〜を疎外する、遠ざける

His arrogant comments alienated many of his colleagues.

彼の傲慢なコメントは、多くの同僚を遠ざけた。

人間関係が悪化し、人が離れていく様子を表すのに使われる。

projectverb

~を予測する、見積もる;~を投影する

We project a 15% increase in sales next year.

我々は来年、15%の売上増を予測しています。

TOEICでは特に『予測する』の意味が頻出。'estimate'や'forecast'の同義語。

tarnishverb

(評判などを)汚す、(金属が)曇る、変色する

The scandal tarnished the company's reputation.

そのスキャンダルは会社の評判を汚した。

物理的に金属が曇る意味と、比喩的に評判が傷つく意味の両方で使います。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

2件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)