「International Relations」で英語勉強するならLevels

Japanese Nationals Evacuated from Middle East Arrive at Narita Airport中東退避の邦人 成田空港に到着 - Yahoo!ニュース

中東での緊張の高まりを受け、オマーンから退避した日本人107名を乗せたチャーター機が3月8日の夜に成田空港に到着しました。退避は外務省の支援によって行われました。この措置は、地域情勢の不安定化のために取られました。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Some Japanese people left the Middle East because the area is not safe. A special plane from Oman arrived at Narita Airport in Japan on March 8th. About 100 people came back to Japan on this plane. They are happy to be home.

中東が危ないので、日本人がそこから帰ってきました。3月8日、オマーンから特別な飛行機が日本の成田空港に着きました。約100人がこの飛行機で日本に帰ってきました。彼らは帰国できて嬉しいです。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Following escalating tensions in the Middle East, a charter flight carrying 107 Japanese nationals evacuated from Oman arrived at Narita Airport on the evening of March 8th. The evacuation was supported by the Ministry of Foreign Affairs. This measure was taken due to the unstable situation in the region.

中東での緊張の高まりを受け、オマーンから退避した日本人107名を乗せたチャーター機が3月8日の夜に成田空港に到着しました。退避は外務省の支援によって行われました。この措置は、地域情勢の不安定化のために取られました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Amidst escalating geopolitical instability in the Middle East, a government-chartered flight repatriating 107 Japanese nationals from Oman touched down at Narita Airport on the evening of March 8th. This repatriation, facilitated by the Ministry of Foreign Affairs, underscores the preemptive measures being undertaken to safeguard Japanese citizens in response to the volatile regional climate.

中東における地政学的な不安定化の深刻化を受け、日本政府がチャーターしたオマーンからの帰国便が、3月8日の夜に成田空港に到着し、日本人107名が帰国しました。この帰国は外務省によって行われ、不安定な地域情勢に対応して日本人を保護するために行われている予防措置を強調しています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

evacuationnoun

避難、立ち退き

The city ordered a mandatory evacuation due to the approaching hurricane.

市はハリケーンの接近により、強制的な避難を命じました。

動詞evacuateの名詞形です。「避難訓練」はevacuation drillと言います。

measurenoun

対策、措置;寸法、基準

The company took drastic measures to reduce costs.

その会社はコストを削減するために思い切った措置を講じた。

「対策」の意味では可算名詞として 'a measure', 'measures' の形で使われます。

dueadjective

支払期日の来た、予定された、当然支払われるべき

The final report is due on Friday.

最終報告書の提出期限は金曜日です。

「~する予定」という意味では "be due to do" の形で使われる。

evacuateverb

避難させる、立ち退かせる

Residents were ordered to evacuate the building immediately.

住民はただちにビルから避難するよう命じられました。

災害時など、人や物を危険な場所から安全な場所へ「移動させる」意味で使います。

tensionnoun

緊張、不安、緊迫状態

You could feel the tension in the room as we waited for the announcement.

私たちが発表を待っている間、部屋の緊張感が感じられた。

人間関係や国際関係の「緊張」から、物理的な「張力」まで幅広く使う。

regionnoun

地域、地方

This region is famous for its beautiful mountains and lakes.

この地域は美しい山々と湖で有名です。

'area'よりも広く、地理的・文化的なまとまりを持つ範囲を指す。

regionaladjective

地域の、地方の

The company held a regional sales conference in Osaka.

その会社は大阪で地域営業会議を開いた。

名詞を修飾し、特定の地域に限定されることを示す。

areanoun

地域、区域、分野、面積

The reception area is on the first floor.

受付エリアは1階にあります。

場所だけでなく「専門分野」の意味でも頻繁に使われるので注意。

repatriateverb

〜を本国に送還する、本国に帰還する

The company will repatriate its overseas profits.

その会社は海外の利益を本国に還流させる予定だ。

人(駐在員など)だけでなく、資金や資産を本国に戻す際にも使う。

instabilitynoun

不安定、不安定さ

The political instability in the region is a cause for concern.

その地域の政情不安は懸念材料である。

経済、政治、感情、物質的な構造など、様々なものの「不安定さ」を表す。

climatenoun

気候、(特定の状況の)風潮、雰囲気

The company has a competitive business climate.

その会社は競争の激しいビジネス風土です。

天候(weather)は短期、気候(climate)は長期的なものを指す。

facilitateverb

~を容易にする、促進する、円滑にする

An experienced moderator will facilitate the discussion.

経験豊富な司会者が議論の進行を円滑にするだろう。

プロセスや活動を「円滑に進める」という意味でビジネス頻出単語。

followverb

後に続く、従う

Please follow the instructions carefully.

指示に注意深く従ってください。

「時間的に後に続く」「物理的に後ろを行く」「指示・規則に従う」など多義的。

underscoreverb

強調する、下線を引く

The report's findings underscore the need for immediate action.

その報告書の調査結果は、即時行動の必要性を強調しています。

重要性や必要性を際立たせる文脈で使われる、やや硬い表現です。

volatileadjective

変わりやすい、不安定な;揮発性の

The stock market has been very volatile this year.

今年の株式市場は非常に不安定です。

市場、状況、人の感情などが急激に変化しやすい様子を表す。

escalateverb

(段階的に)悪化する、上昇する、拡大する

The conflict could escalate into a full-scale war.

その紛争は本格的な戦争にエスカレートする可能性がある。

悪い状況が段階的に深刻化する、というネガティブな文脈で多用される。

governmentnoun

政府、政治、統治

The government has announced a new policy on environmental protection.

政府は環境保護に関する新しい政策を発表しました。

不可算名詞(統治)と可算名詞(政府機関)の両方で使われる。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)