「Crime」で英語勉強するならLevels

Guilty Verdict Confirmed in Death of 2-Year-Old During Dental Treatment歯の治療で2歳児死亡 有罪確定へ - Yahoo!ニュース

最高裁判所は、2017年に歯科治療中に2歳の患者を死亡させた歯科医に対する有罪判決を支持しました。業務上過失致死罪で有罪とされた歯科医の上訴は棄却されました。懲役1年6ヶ月、執行猶予3年という原判決が確定しました。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A 2-year-old child died during dental work. The dentist was found guilty of a crime. The Supreme Court agreed with the lower court's decision. The dentist will have a suspended prison sentence.

2歳の子供が歯の治療中に亡くなりました。歯科医は有罪と判断されました。最高裁判所は下級裁判所の決定に同意しました。歯科医には執行猶予付きの懲役刑が科せられます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The Supreme Court has upheld a guilty verdict against a dentist whose negligence led to the death of a two-year-old patient during dental treatment in 2017. The dentist, found guilty of professional negligence resulting in death, had his appeal rejected. The original sentence of 18 months imprisonment, suspended for three years, is now confirmed.

最高裁判所は、2017年に歯科治療中に2歳の患者を死亡させた歯科医に対する有罪判決を支持しました。業務上過失致死罪で有罪とされた歯科医の上訴は棄却されました。懲役1年6ヶ月、執行猶予3年という原判決が確定しました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The Supreme Court has affirmed the conviction of a dentist implicated in the negligent death of a two-year-old patient following the administration of anesthesia during a dental procedure. Having exhausted all avenues of appeal, the dentist will now be subject to the original Fukuoka District Court sentence of 18 months imprisonment, suspended for three years, for professional negligence resulting in the tragic loss of life.

最高裁判所は、歯科治療中の麻酔投与後に2歳の患者を過失により死亡させた歯科医の有罪判決を確定しました。あらゆる上訴の可能性を使い果たした歯科医は、業務上過失致死罪により、福岡地方裁判所の原判決である懲役1年6ヶ月、執行猶予3年の判決を受けることになります。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

supremeadjective

最高の、至高の

The Supreme Court made a landmark decision.

最高裁判所は画期的な判決を下した。

地位や品質などが「最高位」であることを示し、特に法や権力に関して使われます。

suspendverb

一時停止する、吊るす

The project has been suspended due to a lack of funding.

そのプロジェクトは資金不足のため一時中断されている。

ビジネスでは「中止・中断」の意味で、物理的には「吊るす」の意味で使う。

subjectnoun, adjective, verb

【名】主題、科目、被験者、主語 【形】〜の影響を受けやすい、〜を条件として 【動】〜を服従させる、〜にさらす

【noun】The main subject of the meeting is the new marketing plan. 【adjective】Prices are subject to change without notice. 【verb】The participants were subjected to a series of tests.

【名】会議の主な議題は新しいマーケティング計画です。【形】価格は予告なく変更されることがあります。【動】参加者は一連のテストを受けさせられた。

名詞、形容詞、動詞で意味が大きく異なる多義語。be subject toの形は頻出。

administrationnoun

管理、運営、経営、政権、事務局

He works in the sales administration department.

彼は営業管理部で働いています。

可算名詞(政権)と不可算名詞(管理業務)の両方で使われる点に注意。

exhaustverb/noun

【動】使い果たす、疲れ果てさせる 【名】排気ガス、排気管

The long hike completely exhausted the children.

長いハイキングで子供たちはすっかり疲れ果ててしまった。

動詞は「使い尽くす」、名詞は「排気ガス」と意味が大きく異なるので注意。

confirmverb

~を確認する、~を確定する

Please confirm your reservation by email.

Eメールでご予約の確認をお願いします。

予約、情報、事実などを「確かめる」際に幅広く使われる基本動詞。

sentencenoun

文;判決、刑

Please write a complete sentence for each answer.

各解答に、完全な文を書いてください。

TOEICでは主に文法用語としての「文」の意味で使われます。

dentistnoun

歯科医、歯医者

You should see a dentist at least once a year for a check-up.

年に一度は検診のために歯医者さんに行くべきですよ。

「歯医者に行く」は "go to the dentist's" と所有格の'sを付けることが多い。

originaladjective

最初の、独創的な、原作の

Please send the original receipt, not a copy.

コピーではなく、領収書の原本を送ってください。

形容詞では「最初の」、名詞の用法では「原本」の意味でビジネス文書で頻出する。

negligentadjective

怠慢な、不注意な、過失のある

The company was found to be negligent in its safety procedures.

その会社は安全手順において怠慢であったと判断された。

法的な文脈で「義務を怠った結果、過失がある」というニュアンスでよく使われます。

foundverb

設立する、創立する

The university was founded in 1950.

その大学は1950年に設立された。

findの過去形ではなく「設立する」という原形の動詞。不規則動詞ではない。

affirmverb

~を断言する、肯定する

The witness affirmed that he had seen the suspect at the scene.

証人は、現場で容疑者を見たと断言した。

法的な文脈や公式な場で「真実である」と宣言する際に使われる。

procedurenoun

手順、手続き、処置

Please follow the standard procedure for requesting a vacation.

休暇を申請する際は、標準的な手順に従ってください。

会社や公的機関などで定められた一連の公式な手順を指すことが多い。

resultnoun

結果、成果

The result of the survey will be announced next week.

調査の結果は来週発表されます。

`result in` (〜という結果になる)、`result from` (〜から生じる) の使い分けに注意。

implicateverb

(犯罪などに)を関与させる、巻き込む;(必然的に)を伴う、含意する

The evidence implicates him in the robbery.

その証拠は彼が強盗事件に関与していることを示している。

`be implicated in ~`(〜に関与している)の受動態でよく使われる。

followverb

後に続く、従う

Please follow the instructions carefully.

指示に注意深く従ってください。

「時間的に後に続く」「物理的に後ろを行く」「指示・規則に従う」など多義的。

agreeverb

同意する、賛成する

I completely agree with your analysis.

あなたの分析に完全に同意します。

後ろに来る前置詞(with, to, on/over)で意味が異なるので注意。

patientadjective

忍耐強い、我慢強い

You need to be patient with children.

子供に対しては忍耐強くある必要があります。

名詞では「患者」という意味。文脈で形容詞か名詞か判断することが重要。

lowerverb

~を下げる, 低くする

The company decided to lower its prices to attract more customers.

その会社はより多くの顧客を引きつけるために、価格を下げることを決定した。

価格、温度、音量、地位など、様々なものを「下げる」際に使えます。

districtnoun

地区、地域、行政区

The city's financial district is very busy during the week.

その市の金融街は平日とても混雑している。

特定の目的や特徴を持つ地域(商業地区、学区など)を指します。

convictionnoun

確信、信念;有罪判決

He said with great conviction that his new business would succeed.

彼は、彼の新しい事業は成功するだろうと、大きな確信を持って言った。

「強い信念」と「有罪判決」という二つの全く異なる意味を文脈で区別。

verdictnoun

(陪審員の)評決、判決、意見

The jury reached a guilty verdict.

陪審員は有罪の評決に達した。

本来は法廷用語ですが、比喩的に「最終的な意見・判断」の意味でも使います。

negligencenoun

怠慢、不注意、過失

The company was sued for negligence after the accident.

その会社は事故の後、過失で訴えられた。

特に法的な文脈で「義務を怠ったことによる過失」を指す、フォーマルな単語です。

rejectverb

〜を拒絶する、〜を却下する

The committee decided to reject the proposal.

委員会はその提案を却下することを決定した。

フォーマルな文脈で、提案・申請・製品などを公式に断る際に使われます。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)