レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
The Japanese government may use its oil reserves. This is because the situation in Iran is bad. The government worries that oil supply may be difficult. Japan may release oil alone for the first time.
日本の政府は石油の備蓄を使うかもしれません。イランの状況が悪いためです。政府は石油の供給が難しくなることを心配しています。日本は初めて独自に石油を放出するかもしれません。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
In response to the deteriorating situation in Iran, the Japanese government is considering releasing its national oil reserves. This action is contemplated due to concerns about a potential long-term disruption in the supply of Middle Eastern crude oil, which accounts for over 90% of Japan's imports. A solo release by Japan would be the first since the system was established in 1978.
イラン情勢の悪化を受けて、日本政府は国家石油備蓄の放出を検討しています。この措置は、日本の輸入の9割以上を占める中東産原油の供給が長期的に途絶える可能性への懸念から検討されています。日本が単独で放出するのは、1978年の制度創設以来初めてとなります。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Amidst escalating tensions in Iran, the Japanese government is deliberating the release of its national petroleum reserves to mitigate potential protracted disruptions to crude oil imports, of which over 90% originate from the Middle East. Should Japan proceed unilaterally, it would mark the inaugural invocation of the national reserves mechanism since its inception in 1978, underscoring the gravity of the perceived supply-side vulnerabilities.
イランにおける緊張の高まりを受けて、日本政府は、原油輸入の潜在的な長期的な混乱を緩和するために、国家石油備蓄の放出を検討しています。その原油輸入の9割以上は中東に由来します。日本が単独でこれを行う場合、1978年の創設以来、国家備蓄メカニズムの最初の発動となり、認識されている供給側の脆弱性の重大性を強調することになります。
