「Politics」で英語勉強するならLevels

Government Considers Releasing National Oil Reserves政府 石油の国家備蓄放出を検討 - Yahoo!ニュース

イラン情勢の悪化を受けて、日本政府は国家石油備蓄の放出を検討しています。この措置は、日本の輸入の9割以上を占める中東産原油の供給が長期的に途絶える可能性への懸念から検討されています。日本が単独で放出するのは、1978年の制度創設以来初めてとなります。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The Japanese government may use its oil reserves. This is because the situation in Iran is bad. The government worries that oil supply may be difficult. Japan may release oil alone for the first time.

日本の政府は石油の備蓄を使うかもしれません。イランの状況が悪いためです。政府は石油の供給が難しくなることを心配しています。日本は初めて独自に石油を放出するかもしれません。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

In response to the deteriorating situation in Iran, the Japanese government is considering releasing its national oil reserves. This action is contemplated due to concerns about a potential long-term disruption in the supply of Middle Eastern crude oil, which accounts for over 90% of Japan's imports. A solo release by Japan would be the first since the system was established in 1978.

イラン情勢の悪化を受けて、日本政府は国家石油備蓄の放出を検討しています。この措置は、日本の輸入の9割以上を占める中東産原油の供給が長期的に途絶える可能性への懸念から検討されています。日本が単独で放出するのは、1978年の制度創設以来初めてとなります。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Amidst escalating tensions in Iran, the Japanese government is deliberating the release of its national petroleum reserves to mitigate potential protracted disruptions to crude oil imports, of which over 90% originate from the Middle East. Should Japan proceed unilaterally, it would mark the inaugural invocation of the national reserves mechanism since its inception in 1978, underscoring the gravity of the perceived supply-side vulnerabilities.

イランにおける緊張の高まりを受けて、日本政府は、原油輸入の潜在的な長期的な混乱を緩和するために、国家石油備蓄の放出を検討しています。その原油輸入の9割以上は中東に由来します。日本が単独でこれを行う場合、1978年の創設以来、国家備蓄メカニズムの最初の発動となり、認識されている供給側の脆弱性の重大性を強調することになります。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

wouldmodal verb

(依頼・勧誘で) ~していただけませんか、~はいかがですか; (仮定法で) ~だろうに; (過去の習慣) よく~したものだ

Would you please pass me the salt?

塩を取っていただけませんか?

丁寧な依頼や申し出で多用されます。「will」よりも丁寧な響きです。

dueadjective

支払期日の来た、予定された、当然支払われるべき

The final report is due on Friday.

最終報告書の提出期限は金曜日です。

「~する予定」という意味では "be due to do" の形で使われる。

potentialnoun

潜在能力、可能性

The new product has the potential to double our sales.

その新製品は我々の売上を倍増させる可能性を秘めている。

不可算名詞として使われることが多い。「have the potential to do」の形で頻出。

deliberateverb

熟考する、審議する

The jury will now deliberate on the verdict.

陪審員はこれから評決について審議します。

会議や法廷などで、グループで慎重に議論する場面でよく使われるフォーマルな単語。

accountnoun

口座;説明、報告;顧客;勘定

I need to transfer some money to my savings account.

私は普通預金口座にいくらか送金する必要がある。

TOEICでは「口座」「説明」「顧客」「報告」など多義的に使われる最重要単語。

originateverb

始まる、発生する、生じる

The flight originated in Tokyo.

その便は東京から出発した。

"originate from/in/with" のように、前置詞とセットで「~から始まる」と使われる。

crudeadjective

天然のままの、未加工の、粗雑な

The company specializes in refining crude oil.

その会社は原油の精製を専門としています。

「原油(crude oil)」が頻出だが、「粗雑な(crude drawing)」の意味も重要。

deteriorateverb

悪化する、劣化する

The political situation in the region has deteriorated rapidly.

その地域の政治状況は急速に悪化した。

状況、健康、品質、関係などが「徐々に悪くなる」ことを表す自動詞で、目的語を取らない。

tensionnoun

緊張、不安、緊迫状態

You could feel the tension in the room as we waited for the announcement.

私たちが発表を待っている間、部屋の緊張感が感じられた。

人間関係や国際関係の「緊張」から、物理的な「張力」まで幅広く使う。

termnoun

(名) 期間、学期、専門用語、条件 (動) ~と呼ぶ

Please read the terms and conditions of the contract carefully.

契約の諸条件を注意深くお読みください。

TOEICでは「期間」「(契約の)条件」「専門用語」の3つの意味が頻出する。

contemplateverb

~を熟考する、じっくり考える、~を意図する

I am contemplating changing my job.

転職しようかとじっくり考えています。

`consider`よりも、より深く、時間をかけて静かに考えるニュアンスがあります。

concernnoun

懸念、心配;関心事;関連

The main concern for the company is the rising cost of materials.

その会社にとって主な懸念事項は、原材料費の上昇である。

心配事(worry)と関心事(interest)の両方の意味で使われます。

marknoun

印、記号、点数、標的

The teacher will mark your exams tomorrow.

先生は明日、あなたの試験を採点します。

ビジネスでは「節目」や「目標」の意味で「hit the mark」のように使う。

proceedverb

(中断後などに)進む、続ける

After the interruption, the speaker proceeded with her presentation.

中断の後、講演者はプレゼンテーションを続けた。

「〜を続ける」は'proceed with'、「〜へ進む」は'proceed to'を使う。

gravitynoun

①重力、引力 ②重大さ、深刻さ

The investors didn't understand the gravity of the situation.

投資家たちは状況の深刻さを理解していなかった。

TOEICでは②「重大さ、深刻さ」の意味で出題されることが圧倒的に多いです。

importverb

~を輸入する;(名)輸入、輸入品

The country imports a lot of its oil from the Middle East.

その国は石油の多くを中東から輸入している。

名詞は第1音節に、動詞は第2音節にアクセントが来るので注意。

inauguraladjective

就任の、最初の

He gave his inaugural address to the nation yesterday.

彼は昨日、国民に向けて就任演説を行った。

イベントや役職などの「一番最初」を指すフォーマルな言葉です。

inceptionnoun

開始、発端、設立

Since its inception in 2010, the company has grown exponentially.

2010年の設立以来、その会社は飛躍的に成長しました。

組織やプロジェクトの「設立・開始」を指す、フォーマルで硬い表現です。

perceiveverb

~を知覚する、~と気づく、~と見なす

I perceive a slight change in his attitude.

私は彼の態度にわずかな変化を感じ取る。

五感で気づくだけでなく、物事を特定のやり方で理解・解釈する意味も持つ。

aloneadverb/adjective

一人で、単独で

She decided to start the business alone.

彼女は一人でその事業を始めることを決意した。

「寂しい(lonely)」という感情とは異なり、「一人でいる」という客観的な状態を指します。

consideringpreposition, conjunction, adverb

~を考慮すると、~の割には

Considering her age, she is very active.

彼女の年齢を考えれば、とても活動的だ。

前置詞・接続詞として使える。後ろに名詞(句)が来れば前置詞、S+Vが来れば接続詞。

underscoreverb

強調する、下線を引く

The report's findings underscore the need for immediate action.

その報告書の調査結果は、即時行動の必要性を強調しています。

重要性や必要性を際立たせる文脈で使われる、やや硬い表現です。

mechanismnoun

機構、仕組み、メカニズム

The camera has a complex focusing mechanism.

そのカメラは複雑な焦点合わせの機構を備えている。

機械的な装置の仕組みだけでなく、社会的な制度や手続きの仕組みにも使います。

establishverb

設立する、確立する、(事実などを)確定する

The company was established in 1950.

その会社は1950年に設立された。

会社設立だけでなく、ルールや関係性を「確立する」意味でも頻繁に使われる。

escalateverb

(段階的に)悪化する、上昇する、拡大する

The conflict could escalate into a full-scale war.

その紛争は本格的な戦争にエスカレートする可能性がある。

悪い状況が段階的に深刻化する、というネガティブな文脈で多用される。

supplynoun, verb

【名】供給、必需品、備品 【動】~を供給する、提供する

We have a limited supply of this item. (noun) / The company supplies parts to car manufacturers. (verb)

この商品の在庫(供給量)は限られています。(名詞) / その会社は自動車メーカーに部品を供給している。(動詞)

名詞の複数形 supplies は「備品、必需品」の意味でよく使われます。

governmentnoun

政府、政治、統治

The government has announced a new policy on environmental protection.

政府は環境保護に関する新しい政策を発表しました。

不可算名詞(統治)と可算名詞(政府機関)の両方で使われる。

releaseverb

発表する、公開する、解放する

The company will release its quarterly earnings report next week.

その会社は来週、四半期収益報告書を発表します。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)