「Music」で英語勉強するならLevels

Former the pillows Drummer, Shinichiro Sato, Passes Away元the pillowsドラム 佐藤氏死去 - Yahoo!ニュース

ロックバンド the pillows の元ドラマーである佐藤シンイチロウさんが、3月23日に食道癌のため亡くなりました。 彼は61歳でした。 彼の死は、バッド・ミュージック・グループ音楽出版によって発表されました。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Shinichiro Sato, who used to play drums for the band the pillows, has died. He was 61 years old. He had cancer. It is sad news for his fans.

以前the pillowsというバンドでドラムを演奏していた佐藤シンイチロウさんが亡くなりました。 61歳でした。 彼は癌を患っていました。 彼のファンにとっては悲しいニュースです。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Shinichiro Sato, the former drummer of the rock band the pillows, passed away on March 23rd due to esophageal cancer. He was 61 years old. His death was announced by Bad Music Group Publishing.

ロックバンド the pillows の元ドラマーである佐藤シンイチロウさんが、3月23日に食道癌のため亡くなりました。 彼は61歳でした。 彼の死は、バッド・ミュージック・グループ音楽出版によって発表されました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Shinichiro Sato, the former drummer for the disbanded rock band the pillows, has died at the age of 61, succumbing to esophageal cancer. Bad Music Group Publishing released a statement on March 28th, conveying the somber news of his passing.

解散したロックバンド the pillows の元ドラマーである佐藤シンイチロウ氏が、食道癌のため61歳で亡くなりました。 バッド・ミュージック・グループ音楽出版は3月28日に声明を発表し、彼の逝去という悲しいニュースを伝えました。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

dueadjective

支払期日の来た、予定された、当然支払われるべき

The final report is due on Friday.

最終報告書の提出期限は金曜日です。

「~する予定」という意味では "be due to do" の形で使われる。

conveyverb

(情報・感情などを)伝える;(荷物・人などを)運ぶ

The report failed to convey the urgency of the situation.

その報告書は、状況の緊急性を伝えきれていなかった。

抽象的な「伝える」と物理的な「運ぶ」の両方の意味を持つのが特徴。

formeradjective

前の、以前の、前者

The former CEO is now working as a consultant.

前CEOは現在、コンサルタントとして働いている。

「the former」で「前者」を指し、「the latter(後者)」と対で使われることが多いです。

somberadjective

陰気な、重苦しい、地味な色の

The attendees wore somber clothes to the funeral.

参列者たちは葬儀に地味な色の服を着ていました。

天気、気分、雰囲気、色など、さまざまなものが「暗く重い」様子を表すのに使える。

cancernoun

癌(がん)

He is raising money for cancer research.

彼はがん研究のための資金を集めています。

不可算名詞として病気全般を、可算名詞として特定の種類の癌を指すことがあります。

statementnoun

声明、陳述、明細書

The bank sends a monthly statement to its customers.

その銀行は顧客に毎月、取引明細書を送ります。

TOEICでは「銀行の取引明細書(bank statement)」や「公式声明」の意味で頻出します。

passverb

①(を)通り過ぎる ②(を)手渡す ③(試験などに)合格する ④(時が)過ぎる

Could you please pass me the salt?

塩を取っていただけますか?

句動詞(pass by, pass onなど)が非常に多く、それぞれ意味が異なるので注意。

disbandverb

(組織などを)解散する、解散させる

The committee was disbanded after submitting its final report.

最終報告書を提出した後、その委員会は解散した。

グループや組織が公式に活動を停止する際に使う動詞。

agenoun

年齢、時代

The company is looking for a manager of a certain age and experience.

その会社は、一定の年齢と経験を持つマネージャーを探している。

動詞では「年を取る、熟成する」の意味も持つ多義語です。

announceverb

〜を発表する、〜を知らせる

The company will announce its quarterly earnings next week.

その会社は来週、四半期収益を発表します。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

playnoun

劇、演劇

We went to see a play at the new theater.

私たちは新しい劇場へ演劇を観に行きました。

「遊ぶ」という動詞の意味が有名だが、名詞で「劇」の意味はTOEIC頻出。

succumbverb

屈服する、負ける、(病気などで)倒れる

He finally succumbed to the temptation and ate the whole cake.

彼はついに誘惑に負けて、ケーキを全部食べてしまった。

誘惑や圧力に「負ける」、病気で「亡くなる」といった意味で使われます。

releaseverb

発表する、公開する、解放する

The company will release its quarterly earnings report next week.

その会社は来週、四半期収益報告書を発表します。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)