「Entertainment」で英語勉強するならLevels

AKB48's Manaka Taguchi Announces GraduationAKB48・田口愛佳が卒業を発表 - Yahoo!ニュース

AKB48のメンバーである田口愛佳さんが、グループからの卒業を発表しました。彼女は最近の劇場公演でファンに決意を伝え、公式発表はグループのブログにも掲載されました。最後の公演は6月22日に予定されています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

AKB48 member Manaka Taguchi said she will leave the group. She told her fans at a show. Her last show will be on June 22. She said sorry for making fans sad.

AKB48のメンバーである田口愛佳さんが、グループを卒業すると発表しました。彼女はショーでファンに伝えました。最後のショーは6月22日です。ファンを悲しませてごめんなさいと言いました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Manaka Taguchi, a member of AKB48, has announced her departure from the group. She informed fans of her decision during a recent theater performance, with an official announcement also posted on the group's blog. Her final performance is scheduled for June 22.

AKB48のメンバーである田口愛佳さんが、グループからの卒業を発表しました。彼女は最近の劇場公演でファンに決意を伝え、公式発表はグループのブログにも掲載されました。最後の公演は6月22日に予定されています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Manaka Taguchi of AKB48 has declared her graduation from the idol group, relaying the news to her fanbase during a theatrical performance. An official announcement was disseminated via the group's official blog, stipulating her final stage appearance to be on June 22.

AKB48の田口愛佳がアイドルグループからの卒業を発表し、劇場公演中にファンにこのニュースを伝えました。公式発表はグループの公式ブログを通じて広められ、最後のステージ出演は6月22日になると明記されています。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

declareverb

宣言する、布告する、申告する

The company declared bankruptcy last year.

その会社は昨年、破産を宣告した。

公の場で、あるいは正式に何かをはっきりと述べること。

officialadjective

公式の、公の

This is the official announcement from the company.

これは会社からの公式発表です。

形容詞では「非公式(unofficial)」の対義語としてよく使われます。

departurenoun

出発、逸脱

The departure of our flight was delayed due to bad weather.

悪天候のため、私たちのフライトの出発は遅れた。

空港や駅の「出発」案内で頻繁に使われる単語。対義語はarrival。

disseminateverb

(情報・知識などを)広める、普及させる

The agency's job is to disseminate information about new health risks.

その機関の仕事は、新しい健康リスクに関する情報を広めることだ。

特に情報や知識を広範囲に「ばらまく」ニュアンスで使われる。

stagenoun

段階、舞台

The project is in its final stage.

そのプロジェクトは最終段階にあります。

文脈により「段階」と「舞台」の二つの意味を持つ多義語なので注意。

recentadjective

最近の、近頃の

A recent study shows that eating breakfast is important.

最近の研究によると、朝食を食べることは重要だそうだ。

現在完了形や過去形と共に使われることが多い、名詞を修飾する形容詞です。

appearancenoun

外見、出現、出演

Judging by her appearance, she is very wealthy. / He made his first appearance on TV.

外見から判断すると、彼女はとても裕福だ。/彼はテレビに初出演した。

人や物の「見た目」と、人が公の場に「姿を現すこと」の両意を持つ。

informverb

知らせる、通知する

Please inform us of any changes to your travel plans.

旅行の計画に変更があれば、私たちにお知らせください。

`tell`よりもフォーマルで、公式な情報伝達に使われることが多い。

leaveverb/noun

(動)去る、残す;(名)休暇

I have to leave for the airport at 6 a.m. / She is on maternity leave.

午前6時に空港へ向けて出発しなければなりません。 / 彼女は産休中です。

動詞としては多義的。「去る」「残す」「任せる」など文脈で判断。

lastverb

続く、持続する;(物が)もつ

The training session will last for three hours.

研修は3時間続く予定です。

特に期間を表す「for + 期間」を伴うことが多い。主語は物や事柄。

performancenoun

業績、性能、遂行、公演

The company's financial performance has been excellent this year.

その会社の今年の財務業績は素晴らしかった。

ビジネスでは「業績」「実績」「性能」、芸術では「公演」と文脈で意味が変わる。

announceverb

〜を発表する、〜を知らせる

The company will announce its quarterly earnings next week.

その会社は来週、四半期収益を発表します。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

postnoun

地位、職;郵便(物);柱

He was offered a post as a university lecturer.

彼は大学講師の職を提示された。

TOEICでは特に「職、地位」の意味が最重要。文脈で判断が必要。

viapreposition

~経由で、~によって

We flew from Tokyo to London via Dubai.

私たちはドバイ経由で東京からロンドンへ飛んだ。

物理的な場所の「経由」と、手段・方法の「~によって」の両方に使える。

stipulateverb

~を規定する、明記する

The contract stipulates that the payment must be made within 30 days.

契約書には、支払いは30日以内に行われなければならないと明記されている。

契約書や法律など、公式な文書で条件を「明確に定める」際に使う。

relayverb

(情報・メッセージを)伝える、中継する

Please relay this message to the marketing department.

このメッセージをマーケティング部に伝えてください。

人から人へ情報や物を受け渡す「中継」のニュアンスが強い動詞。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)