「Film Festivals」で英語勉強するならLevels

Three Japanese Films Selected for Cannes Film Festival Competitionカンヌ 日本監督3作がコンペ入り - Yahoo!ニュース

是枝裕和監督、濱口竜介監督、深田晃司監督の3人の日本人監督の映画が、権威あるカンヌ映画祭のコンペティション部門に選出されました。3本の日本映画がパルムドールを競うのは25年ぶりのことです。第79回カンヌ国際映画祭は5月に南フランスで開催されます。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Three Japanese movies will be in the Cannes Film Festival competition. The festival is in France. The movies are by directors Kore-eda, Hamaguchi, and Fukada. It has been 25 years since this happened.

3つの日本の映画がカンヌ映画祭のコンペティションに入ります。映画祭はフランスで行われます。映画は是枝監督、濱口監督、深田監督の作品です。このようなことは25年ぶりです。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Three Japanese directors, Kore-eda Hirokazu, Hamaguchi Ryusuke, and Fukada Koji, have had their films selected for the prestigious Cannes Film Festival's competition section. This marks the first time in 25 years that three Japanese films have been chosen to compete for the Palme d'Or. The 79th Cannes Film Festival will be held in the South of France in May.

是枝裕和監督、濱口竜介監督、深田晃司監督の3人の日本人監督の映画が、権威あるカンヌ映画祭のコンペティション部門に選出されました。3本の日本映画がパルムドールを競うのは25年ぶりのことです。第79回カンヌ国際映画祭は5月に南フランスで開催されます。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In a noteworthy cinematic event, the upcoming 79th Cannes Film Festival will feature three Japanese films in its main competition, helmed by directors Kore-eda Hirokazu, Hamaguchi Ryusuke, and Fukada Koji. This marks a significant resurgence for Japanese cinema on the international stage, representing the first time since 2001 that three Japanese works will vie for the coveted Palme d'Or.

注目すべき映画イベントとして、次回の第79回カンヌ国際映画祭のメインコンペティションに、是枝裕和監督、濱口竜介監督、深田晃司監督が手がけた3本の日本映画が出品されます。これは、国際舞台における日本映画の著しい復活であり、3本の日本作品がパルムドールを競うのは2001年以来のことです。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

resurgencenoun

復活、再起、再燃

The company is experiencing a resurgence in popularity.

その会社は人気の復活を経験しています。

しばらく下火だったものが、再び勢いを盛り返すというニュアンスで使われる。

marknoun

印、記号、点数、標的

The teacher will mark your exams tomorrow.

先生は明日、あなたの試験を採点します。

ビジネスでは「節目」や「目標」の意味で「hit the mark」のように使う。

stagenoun

段階、舞台

The project is in its final stage.

そのプロジェクトは最終段階にあります。

文脈により「段階」と「舞台」の二つの意味を持つ多義語なので注意。

prestigiousadjective

名声のある、一流の

She graduated from a prestigious university.

彼女は一流大学を卒業した。

a prestigious award/university/company のように使われ、良い評判を強調します。

representverb

~を代表する、~を表す、~に相当する

She was chosen to represent our company at the international conference.

彼女は国際会議でわが社を代表するために選ばれました。

「会社を代表する」以外に、「このグラフは売上を表す」のように使うことも多い。

significantadjective

重要な、かなりの、意味のある

There has been a significant increase in sales.

売上が大幅に増加しました。

「統計的に有意な」という意味でも使われる、フォーマルな単語。

competitionnoun

競争、競技会

The company faces stiff competition from foreign manufacturers.

その会社は海外メーカーとの厳しい競争に直面している。

不可算名詞で「競争」、可算名詞で「競技会、コンテスト」の両方の意味で使われます。

filmverb

~を撮影する

They are filming a new TV series in our neighborhood.

彼らは私たちの近所で新しいテレビシリーズを撮影している。

`shoot`も「撮影する」という意味だが、`film`はより中立的な表現。

featurenoun, verb

特徴、特集記事; ~を特徴とする、~を主役にする

The new smartphone has several new features.

その新しいスマートフォンには、いくつかの新機能があります。

TOEIC頻出単語。名詞では「特徴」、動詞では「~を特徴とする」を覚える。

directornoun

取締役、部長、監督

He was appointed as the new director of marketing.

彼は新しいマーケティング部長に任命されました。

会社では「取締役」、部門では「部長」、映画や演劇では「監督」など、文脈によって訳し分けます。

upcomingadjective

間近に迫った、今度の

The upcoming election will be very important.

今度の選挙は非常に重要になるだろう。

未来の予定やイベントに対して使い、「間もなくやって来る」感じを表す。

vieverb

競う、張り合う

Several companies are vying for the same contract.

数社が同じ契約を巡って競い合っている。

「compete」より熱心に、あるいは必死に競うニュアンス。「vie for/with」の形で使う。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)