ソニー合弁事業ビジネス株式

「ソニー」で英語勉強するならLevels

Sony Group to Separate TV Business in Joint Venture with TCLソニーグループ テレビ事業を分離 - Yahoo!ニュース

ソニーグループはテレビ事業を分離します。中国の大手家電メーカーであるTCLと合弁会社を設立します。TCLが新しい会社の株式の51%を所有し、ソニーは49%を所有します。この新しい会社は、ソニーのテレビおよびオーディオ機器事業を引き継ぎます。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Sony is a big company. It makes TVs. Sony will make TVs with TCL. TCL is a Chinese company. TCL will own most of the TV business. Sony will own some too.

ソニーは大きな会社です。テレビを作っています。ソニーはTCLと一緒にテレビを作ります。TCLは中国の会社です。TCLはテレビ事業のほとんどを持つことになります。ソニーも少しだけ持ちます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Sony Group is splitting off its TV business. They are creating a joint company with TCL, a major Chinese electronics company. TCL will own the majority of the new company, 51%, while Sony will have 49%. This new company will take over Sony's TV and audio equipment operations.

ソニーグループはテレビ事業を分離します。中国の大手家電メーカーであるTCLと合弁会社を設立します。TCLが新しい会社の株式の51%を所有し、ソニーは49%を所有します。この新しい会社は、ソニーのテレビおよびオーディオ機器事業を引き継ぎます。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Sony Group Corporation is divesting its television business into a joint venture with TCL, a leading Chinese consumer electronics manufacturer. TCL will hold a controlling stake of 51%, with Sony retaining 49%. The joint venture will assume responsibility for Sony's TV and audio equipment operations, leveraging TCL's manufacturing capabilities and market access to enhance competitiveness.

ソニーグループ株式会社は、テレビ事業を中国の大手家電メーカーであるTCLとの合弁会社に分離します。TCLが51%の支配株式を保有し、ソニーは49%を保持します。この合弁会社は、TCLの製造能力と市場へのアクセスを活用して競争力を高め、ソニーのテレビおよびオーディオ機器事業を引き継ぎます。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

manufactureverb

~を(大規模に)製造する

This factory manufactures over one million microchips a year.

この工場は年間100万個以上のマイクロチップを製造しています。

主に工場で機械を使って大量生産するニュアンスで使われる動詞です。

retainverb

保持する、維持する、記憶しておく

The company needs a better strategy to retain its skilled employees.

その会社は、熟練した従業員を維持するためにより良い戦略が必要です。

顧客や従業員を「つなぎとめる」、権利や所有物を「保持する」文脈で頻出。

accessverb

~にアクセスする、~に接続する

You can access your bank account online from anywhere.

どこからでもオンラインで自分の銀行口座にアクセスできます。

動詞の場合は他動詞なので、目的語の前に前置詞 to は不要(access the data)。

corporationnoun

企業、法人、株式会社

She works for a multinational corporation.

彼女は多国籍企業で働いています。

法的に設立された会社組織を指し、特に大企業を意味することが多いです。

venturenoun

投機的事業、ベンチャー

The company announced a new joint venture with a tech firm.

その会社はテクノロジー企業との新しい合弁事業を発表した。

リスクを伴う新しいビジネスや事業計画によく使われる言葉です。

capabilitynoun

能力、才能、性能

The company has the capability to handle large orders.

その会社には大量注文を処理する能力がある。

個人や組織が持つ潜在的な能力や、機械が持つ性能を指す。

enhanceverb

(価値・質・魅力などを)高める、向上させる

We can enhance the flavor of the dish by adding some herbs.

ハーブを少し加えることで、料理の風味を高めることができます。

既にあるものの質や価値を「さらに良くする」というポジティブな意味で使います。

leverageverb

~を最大限に利用する、活用する

The company plans to leverage its strong brand name to enter new markets.

その会社は、新しい市場に参入するために、その強力なブランド名を最大限に利用する計画だ。

ビジネスでは「(資産・強みなどを)活用する」の意味で頻繁に使われる。

stakenoun

杭、賭け金、利害関係

The company has a significant stake in the success of the new joint venture.

その会社は、新しい合弁事業の成功に大きな利害関係を持っています。

TOEICでは「利害関係」「出資」の意味で使われることが非常に多い。

assumeverb

(証拠なしに)~だと想定する;(責任・任務などを)引き受ける

She will assume the role of project manager next month.

彼女は来月、プロジェクトマネージャーの役職に就きます。

「思い込む」と「引き受ける」の2つの重要な意味を文脈で使い分けよう。

splitverb

分ける、割る、分裂する

Let's split the bill.

勘定を割り勘にしましょう。

「split the bill(割り勘にする)」は日常会話で頻出する表現。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)