「Business」で英語勉強するならLevels

Shogakukan Apologizes to Victim Regarding MangaONE Issue小学館 被害女性への謝罪内容報告 - Yahoo!ニュース

小学館は、マンガワンアプリに関連する問題で被害を受けた女性に対し謝罪しました。同社は、女性の人権を軽視したことを認めました。小学館はまた、今後人権を尊重することへのコミットメントに関する声明を発表しました。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Shogakukan said sorry to a woman. This is about a problem with their MangaONE app. They said they did something wrong. They will try to respect people's rights.

小学館は、ある女性に謝りました。これは、マンガワンというアプリの問題についてです。彼らは、自分たちが間違ったことをしたと言いました。彼らは、人々の権利を尊重するように努めます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Shogakukan has issued an apology to a woman who was a victim in connection with an issue involving their MangaONE app. The company acknowledged that it had neglected the woman's human rights. Shogakukan has also released a statement regarding their commitment to respecting human rights in the future.

小学館は、マンガワンアプリに関連する問題で被害を受けた女性に対し謝罪しました。同社は、女性の人権を軽視したことを認めました。小学館はまた、今後人権を尊重することへのコミットメントに関する声明を発表しました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Shogakukan has issued a formal apology to a female victim concerning the controversy surrounding the employment of Shoichi Yamamoto, author of "Joujin Kamen" serialized on their MangaONE app. The company conveyed a sense of deep remorse for neglecting the victim's human rights and acknowledged their supervisory responsibility. Furthermore, Shogakukan released a statement outlining its future endeavors to uphold human rights.

小学館は、漫画アプリ「マンガワン」で連載されていた『常人仮面』の原作者である山本章一氏の起用をめぐる問題に関して、被害を受けた女性に対して正式な謝罪を行いました。同社は、被害者の人権を軽視したことに対して深い反省の意を表明し、監督責任を認めました。さらに、小学館は、人権を尊重するための将来の取り組みについて概説する声明を発表しました。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

surroundverb

~を囲む、包囲する

The house is surrounded by a tall fence.

その家は高いフェンスで囲まれている。

be surrounded by ~ の受動態の形で「~に囲まれている」とよく使われます。

upholdverb

(法律・決定・原則などを)支持する、維持する

The court is expected to uphold the verdict.

裁判所はその評決を支持するものと見られている。

法律、判決、伝統、価値観など、権威あるものを守り維持する際に使う。

controversynoun

論争、論議

The new policy sparked a major controversy.

その新しい政策は大きな論争を巻き起こした。

「cause/spark/arouse controversy」で「論争を引き起こす」と表現します。

employmentnoun

雇用、職

He is seeking employment in the IT industry.

彼はIT業界での職を探しています。

不可算名詞で「雇用(状態)」、可算名詞で「職」を指すこともある。

surroundingadjective

周囲の、付近の

The hotel is convenient for exploring the surrounding area.

そのホテルは周辺地域の散策に便利だ。

必ず名詞の前に置いて「周囲の~」という形で使います。(例: surrounding mountains)

conveyverb

(情報・感情などを)伝える;(荷物・人などを)運ぶ

The report failed to convey the urgency of the situation.

その報告書は、状況の緊急性を伝えきれていなかった。

抽象的な「伝える」と物理的な「運ぶ」の両方の意味を持つのが特徴。

acknowledgeverb

~を認める、~に謝意を表す、(受け取ったことを)知らせる

Please acknowledge receipt of this email.

このEメールの受信をお知らせください。

ビジネスでは「メールなどを受け取った」と返信する際によく使われる。

formaladjective

公式の、正式な、形式的な

A formal complaint was filed with the management.

正式な苦情が経営陣に申し立てられた。

服装、言葉遣い、手続きなどが「正式な」または「儀礼的な」場合に使います。

concernnoun

懸念、心配;関心事;関連

The main concern for the company is the rising cost of materials.

その会社にとって主な懸念事項は、原材料費の上昇である。

心配事(worry)と関心事(interest)の両方の意味で使われます。

respectnoun, verb

(n) 尊敬、尊重;点、箇所 (v) ~を尊敬する、尊重する

In this respect, the new policy is an improvement.

この点において、新しい方針は改善である。

「尊敬」の意味が基本だが、"in this respect"(この点において)という使い方も重要。

responsibilitynoun

責任、責務

It is my responsibility to ensure the project is completed on time.

プロジェクトが時間通りに完了するようにするのは、私の責任です。

職務や役割に伴う「責任」や「義務」を指す不可算名詞です。

authornoun

著者、作者

She is the author of a best-selling novel.

彼女はベストセラー小説の著者です。

本や記事などを書いた人を指す。動詞として「〜を執筆する」も可。

statementnoun

声明、陳述、明細書

The bank sends a monthly statement to its customers.

その銀行は顧客に毎月、取引明細書を送ります。

TOEICでは「銀行の取引明細書(bank statement)」や「公式声明」の意味で頻出します。

involveverb

~を関与させる、含む、伴う

The new project will involve working closely with the marketing team.

新しいプロジェクトには、マーケティングチームとの緊密な連携が伴う。

「人 in 物事」で人を巻き込む、「物事 involve -ing」で~することを伴う、が頻出。

companynoun

会社、仲間、同席

He works for a software company. I enjoy your company.

彼はソフトウェア会社で働いています。あなたといると楽しいです。

「会社」の意味が最も一般的ですが、「仲間」や「一緒にいること」の意味もあります。

issuenoun/verb

【名】問題点、課題;(雑誌などの)号 【動】発行する、発令する

The main issue is the lack of funding. / The latest issue of the magazine is now on sale. / The company will issue a statement tomorrow.

主な問題は資金不足です。/ その雑誌の最新号が現在発売中です。/ 会社は明日、声明を発表する予定です。

TOEICでは「問題」と「(雑誌の)号」の意味が頻出。動詞の意味も重要。

commitmentnoun

約束、公約;献身、専念;責任、義務

The company has a strong commitment to employee training.

その会社は従業員研修に熱心に取り組んでいる。

`a commitment to` の形で「〜に対する約束・献身」としてよく使われる。

concerningpreposition

~に関して、~について

I have a question concerning the new project timeline.

新しいプロジェクトのスケジュールに関して質問があります。

"about" や "regarding" よりもフォーマルな響きを持つ前置詞です。

victimnoun

犠牲者、被害者

The company was a victim of a major cyberattack.

その会社は大規模なサイバー攻撃の被害者となった。

犯罪や事故だけでなく、詐欺や悪い状況の「被害者」としても広く使われる。

endeavornoun

(真剣な)努力、試み

Scientific endeavor has led to many breakthroughs.

科学的な努力は多くの大発見につながった。

'effort'よりも堅く、長期的で困難な目標に対する努力を指すことが多い。

neglectverb/noun

を怠る、を無視する;怠慢、無視

He neglected to mention that the project was behind schedule.

彼はプロジェクトが予定より遅れていることを伝え忘れた。

「neglect to do」で「~するのを怠る、うっかり忘れる」の意味でよく使われます。

apologynoun

謝罪、お詫び

Please accept my sincerest apology.

心からのお詫びをお受け取りください。

'make an apology'や'offer an apology'のように動詞とセットで使います。

regardverb

~を(…と)見なす、考える

She is widely regarded as the best candidate for the job.

彼女はその仕事の最有力候補だと広く見なされている。

「regard A as B」 (AをBと見なす) の形で使われることが多い。

regardingpreposition

~に関して、~について

I am writing to you regarding your recent inquiry.

先日のお問い合わせに関してご連絡差し上げております。

フォーマルな文脈、特にビジネスメールや文書の冒頭でよく使われる。

releaseverb

発表する、公開する、解放する

The company will release its quarterly earnings report next week.

その会社は来週、四半期収益報告書を発表します。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)