「Anime」で英語勉強するならLevels

Sazae-san Broadcast Honors Reiko Katsuraサザエさん 放送で桂玲子さん追悼 - Yahoo!ニュース

アニメ「サザエさん」の放送では、先日89歳で亡くなった初代イクラちゃんの声優である桂玲子さんを追悼しました。放送中に、彼女の番組への貢献に感謝するメッセージが表示されました。桂さんは、イクラちゃんの声をシンプルながらも効果的な表現で演じたことで知られています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The anime "Sazae-san" remembered Reiko Katsura. She was the first voice of Ikura-chan. The show said "Thank you" to her in a message. She passed away at 89.

アニメ「サザエさん」は桂玲子さんを追悼しました。彼女は初代のイクラちゃんの声優でした。番組はメッセージで彼女に「ありがとうございました」と伝えました。彼女は89歳で亡くなりました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

The "Sazae-san" anime broadcast paid tribute to Reiko Katsura, the original voice actress for Ikura-chan, who recently passed away at the age of 89. A message appeared during the broadcast expressing gratitude for her contributions to the show. Katsura-san was known for voicing Ikura-chan with simple but effective expressions.

アニメ「サザエさん」の放送では、先日89歳で亡くなった初代イクラちゃんの声優である桂玲子さんを追悼しました。放送中に、彼女の番組への貢献に感謝するメッセージが表示されました。桂さんは、イクラちゃんの声をシンプルながらも効果的な表現で演じたことで知られています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

In a poignant homage, the latest broadcast of the anime "Sazae-san" honored the late Reiko Katsura, the pioneering voice behind the character Ikura-chan. A commemorative message aired during the program, conveying heartfelt appreciation for her enduring contribution to the beloved series. Katsura's nuanced vocal performance indelibly shaped the character of Ikura-chan for generations of viewers.

最新の「サザエさん」の放送では、初代イクラちゃんの声優であった故・桂玲子さんに敬意を表し、心に残る追悼が行われました。番組中には追悼のメッセージが流れ、彼女の長年にわたる愛されるシリーズへの貢献に心からの感謝の意が伝えられました。桂さんの繊細な声の演技は、何世代もの視聴者にとってイクラちゃんのキャラクターを強く印象づけるものとなりました。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

contributionnoun

貢献、寄付(金)、寄稿

He made a significant contribution to the field of chemistry.

彼は化学の分野に多大な貢献をした。

「make a contribution to A」(Aに貢献・寄付する)という動詞句で頻出します。

expressverb

~を表現する、~を急送する

Please express your concerns during the meeting.

会議中にあなたの懸念を表明してください。

形容詞で「急行の」、名詞で「急行便」の意味もあるため、品詞の特定が重要です。

conveyverb

(情報・感情などを)伝える;(荷物・人などを)運ぶ

The report failed to convey the urgency of the situation.

その報告書は、状況の緊急性を伝えきれていなかった。

抽象的な「伝える」と物理的な「運ぶ」の両方の意味を持つのが特徴。

originaladjective

最初の、独創的な、原作の

Please send the original receipt, not a copy.

コピーではなく、領収書の原本を送ってください。

形容詞では「最初の」、名詞の用法では「原本」の意味でビジネス文書で頻出する。

homagenoun

敬意、尊敬の念

The film pays homage to the classic detective movies of the 1940s.

その映画は1940年代の古典的な探偵映画に敬意を表しています。

「pay homage to...」の形で「~に敬意を表する」としてよく使われます。

generationnoun

世代、(電気などの)発生

The older generation often has different values from the younger one.

年配の世代は、若い世代とはしばしば異なる価値観を持っています。

文脈により「世代」と「(エネルギー等の)発生」の二つの意味を持ちます。

recentlyadverb

最近、近頃

I recently moved to a new apartment.

私は最近、新しいアパートに引っ越しました。

過去形や現在完了形と共に文頭、動詞の前、文末で使われます。

appreciationnoun

感謝、評価、鑑賞、(価値の)上昇

We would like to express our appreciation for your hard work.

あなたの熱心な仕事ぶりに感謝の意を表したいと思います。

TOEICでは特に「感謝」の意味で頻出するが、「真価の理解・評価」も重要。

latestadjective

最新の

Have you seen the latest report on market trends?

市場動向に関する最新のレポートを見ましたか?

最上級の形だが「一番遅い」ではなく「一番最近の=最新の」という意味。

broadcastverb, noun

(動)放送する;(名)放送、放送番組

The news will be broadcast live at 6 PM.

そのニュースは午後6時に生放送されます。

動詞の過去形・過去分詞形もbroadcast。broadcastedは間違いではないが稀。

characternoun

性格、特徴、登場人物、文字

Honesty is an important part of her character.

誠実さは彼女の性格の重要な部分です。

「性格」「登場人物」「文字」という複数の意味を持つ多義語。文脈判断が必須です。

commemorativeadjective

記念の、追悼の

The city issued a commemorative coin for its 100th anniversary.

市は創立100周年を記念して記念硬貨を発行した。

特定の出来事や人物を記憶にとどめるためのもの、というニュアンス。

passverb

①(を)通り過ぎる ②(を)手渡す ③(試験などに)合格する ④(時が)過ぎる

Could you please pass me the salt?

塩を取っていただけますか?

句動詞(pass by, pass onなど)が非常に多く、それぞれ意味が異なるので注意。

agenoun

年齢、時代

The company is looking for a manager of a certain age and experience.

その会社は、一定の年齢と経験を持つマネージャーを探している。

動詞では「年を取る、熟成する」の意味も持つ多義語です。

performancenoun

業績、性能、遂行、公演

The company's financial performance has been excellent this year.

その会社の今年の財務業績は素晴らしかった。

ビジネスでは「業績」「実績」「性能」、芸術では「公演」と文脈で意味が変わる。

tributenoun

賛辞、貢ぎ物

The concert was a tribute to the legendary musician.

そのコンサートは伝説的な音楽家への賛辞でした。

尊敬や感謝を示す行為や贈り物。「pay tribute to ~」の形で頻出します。

pioneernoun

先駆者、開拓者;(動詞)~を開拓する

She was a pioneer in the field of artificial intelligence.

彼女は人工知能の分野における先駆者だった。

名詞・動詞共に、新しい分野を切り開く人や行為を指し、尊敬の念を含む。

poignantadjective

心に強く訴える、胸を打つ

The film's ending was particularly poignant and moved many to tears.

その映画の結末は特に胸に迫るもので、多くの人が涙した。

喜びよりも、悲しみや懐かしさが入り混じった感動を表すことが多いです。

endureverb

耐える、我慢する、持ちこたえる

The company had to endure a period of financial difficulty.

その会社は財政難の時期を耐え忍ばなければならなかった。

困難な状況や苦痛、不快なことに「耐える」というニュアンスで使われます。

gratitudenoun

感謝(の気持ち)

I would like to express my sincere gratitude for your help.

あなたの助けに心から感謝の意を表します。

「感謝」を表すフォーマルな単語で、手紙やスピーチでよく使われる。

appearverb

現れる、〜のように見える、出演する

A new problem has appeared. / He appears to be tired.

新しい問題が現れた。/彼は疲れているように見える。

「現れる」の意味と、「〜のようだ」の意味の両方を覚えること。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)