ラーメンcreateproducecause

「ラーメン」で英語勉強するならLevels

Ramen Shop's Dual Pricing Sparks Tourist Complaintラーメン店 二重価格でトラブル - Yahoo!ニュース

大阪のラーメン店が、外国人観光客と地元の人で異なる価格を設定する二重価格制度を導入したことで、批判を浴びています。 これにより、観光客から払い戻しを求める苦情が出ており、議論を呼んでいます。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A ramen shop in Osaka has different prices for Japanese people and tourists. Some tourists are not happy because they think the price is too high. They want their money back.

大阪のラーメン屋さんは、日本人と観光客で値段が違います。 観光客の中には、値段が高すぎると思って、不満に思う人もいます。 彼らは返金してほしいと思っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

A ramen restaurant in Osaka is facing criticism for implementing a dual pricing system, charging different prices to foreign tourists compared to locals. This has led to complaints from tourists demanding refunds, causing controversy and debate.

大阪のラーメン店が、外国人観光客と地元の人で異なる価格を設定する二重価格制度を導入したことで、批判を浴びています。 これにより、観光客から払い戻しを求める苦情が出ており、議論を呼んでいます。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

An Osaka-based ramen establishment's implementation of differential pricing for inbound tourists has triggered customer dissatisfaction and refund requests. The dual-pricing strategy has generated debate regarding its ethical and economic implications for the tourism sector.

大阪に拠点を置くラーメン店が、インバウンド観光客向けに差別化された価格設定を導入したことで、顧客の不満や払い戻しの要求が発生しています。 この二重価格戦略は、観光セクターにおける倫理的および経済的影響に関して議論を呼んでいます。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

generateverb

~を生み出す、~を発生させる

The new power plant will generate electricity for the entire region.

その新しい発電所は、地域全体のための電力を生み出すでしょう。

利益、アイデア、エネルギーなど、形のないものを生み出す際によく使います。

implementverb

(計画・政策などを)実行する、実施する

The company will implement a new marketing strategy next month.

その会社は来月、新しいマーケティング戦略を実施する予定だ。

plan, policy, strategy, system などを目的語にとることが多い。

complaintnoun

苦情、不平、不満

We received several complaints about the noise from the construction site.

私たちは工事現場の騒音について、いくつかの苦情を受けました。

「make a complaint (苦情を言う)」という形でよく使われる。

criticismnoun

批判、非難、批評

The manager faced criticism for the poor sales figures.

そのマネージャーは、低い売上高について批判に直面した。

不可算名詞として扱われることが多いが、具体的な批判を指す場合は可算。

sectornoun

部門、分野、セクター

He works in the financial sector.

彼は金融部門で働いています。

経済や産業、ビジネスなどの「分野・部門」を指す際によく使われる。

strategynoun

戦略、計画

The company is developing a new marketing strategy to increase sales.

その会社は売上を伸ばすために新しいマーケティング戦略を練っている。

長期的で全体的な計画を指します。短期的な「戦術」はtactic。

controversynoun

論争、論議

The new policy sparked a major controversy.

その新しい政策は大きな論争を巻き起こした。

「cause/spark/arouse controversy」で「論争を引き起こす」と表現します。

regardingpreposition

~に関して、~について

I am writing to you regarding your recent inquiry.

先日のお問い合わせに関してご連絡差し上げております。

フォーマルな文脈、特にビジネスメールや文書の冒頭でよく使われる。

refundnoun

返金、払い戻し

If you are not satisfied, you can return the product for a full refund.

ご満足いただけない場合は、製品を返品して全額返金を受けることができます。

動詞としても同じ形で使えます(I'd like to refund this.)。

ethicaladjective

倫理的な、道徳上の

Companies must consider the ethical implications of their decisions.

企業は自社の決定が倫理的にどのような影響を及ぼすかを考慮しなければならない。

道徳的に正しいか、公正かどうかという基準に関わる言葉です。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)