「Politics」で英語勉強するならLevels

Prime Minister Kishida to Forgo Yasukuni Shrine Visit高市首相 靖国神社の参拝見送りへ - Yahoo!ニュース

岸田総理大臣は、まもなく行われる靖国神社の春季例大祭への参拝を見送る見込みです。この決定は、歴史的にそのような参拝をデリケートな問題と見なしている中国と韓国との関係を考慮して行われたと伝えられています。

元記事を見る
RECOMMENDED

好きな記事で英語学習

興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)

学習ロードマップ

今どこを学習しているかを可視化します。

0%
0%
STEP 1進行中

英文を読む

TOEIC Part 7形式で読解力を鍛える

STEP 2未着手

重要単語を確認

文脈で使われた頻出語を定着

STEP 3未着手

理解度チェック

クイズで理解と記憶を確認

STEP 4未着手

Levelsで復習

自分向け学習に接続して継続

【TOEIC Part 7形式】英文読解練習

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Prime Minister Kishida will not visit Yasukuni Shrine. This is because of the shrine's spring festival. He is thinking about Japan's relationship with China and South Korea.

岸田総理大臣は靖国神社に行きません。これは神社の春のお祭りがあるからです。彼は中国と韓国との日本の関係について考えています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Prime Minister Kishida is expected to refrain from visiting Yasukuni Shrine during its upcoming spring festival. This decision is reportedly made with consideration for relations with China and South Korea, which have historically viewed such visits as a sensitive matter.

岸田総理大臣は、まもなく行われる靖国神社の春季例大祭への参拝を見送る見込みです。この決定は、歴史的にそのような参拝をデリケートな問題と見なしている中国と韓国との関係を考慮して行われたと伝えられています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Prime Minister Kishida is reportedly poised to forgo a visit to Yasukuni Shrine during its spring festival, a decision ostensibly motivated by considerations for diplomatic relations with China and South Korea, both of which have historically regarded such pilgrimages by Japanese leaders as a contentious issue.

岸田総理は、春季例大祭中の靖国神社への参拝を見送る構えだと伝えられています。この決定は、表向きには中国および韓国との外交関係への配慮が動機となっており、両国は歴史的に日本の指導者によるそのような巡礼を議論の余地のある問題と見なしてきました。

A8広告(300x250)

TOEIC演習エリア

重要単語

sensitiveadjective

敏感な、慎重な扱いを要する、機密の

This report contains sensitive information about our clients.

この報告書には、我々の顧客に関する機密情報が含まれています。

「傷つきやすい」から「機密の」まで文脈で意味が変わる多義語です。

forgoverb

(楽しみなどを)なしで済ます、慎む、諦める

I'll forgo dessert tonight; I'm on a diet.

今夜はデザートはなしにします。ダイエット中なので。

利益や権利、楽しみなどを「自発的に」諦める、というニュアンスで使います。

expectverb

予期する、期待する

We expect the package to arrive by Friday.

私たちはその小包が金曜日までに到着すると予期しています。

人が来る、物事が起こることを「待つ」というニュアンスが強い。

contentiousadjective

議論を引き起こす、議論好きな

The proposal for a new highway is a contentious issue in the community.

新しい高速道路の建設計画は、地域社会で議論を呼ぶ問題となっている。

人や話題など、争いの原因となるものに対して使うフォーマルな単語。

primeadjective

最も重要な、極上の、第一の

This is a prime example of a successful marketing campaign.

これは成功したマーケティングキャンペーンの絶好の例です。

「prime rib(高級リブ)」「prime location(一等地)」のように質や価値の高さを表します。

reportedlyadverb

伝えられるところによると

The CEO is reportedly planning to step down next year.

CEOは来年辞任を計画していると伝えられています。

未確認情報や伝聞であることを示すために、ニュースや噂話などで使われる。

relationshipnoun

関係、人間関係

We have a strong business relationship with our clients.

私たちはクライアントと強固なビジネス上の関係を築いています。

特に人々の間の個人的・感情的なつながりを指す場合によく使われる。

springnoun

春;ばね;泉 (動詞: 跳ぶ、急に現れる)

The new product line will be launched in the spring. A new cafe has sprung up downtown.

新しい商品ラインは春に発売されます。ダウンタウンに新しいカフェが突然現れました。

TOEICでは「春」が最も多いですが、「ばね」や動詞「生じる」も出ます。

issuenoun/verb

【名】問題点、課題;(雑誌などの)号 【動】発行する、発令する

The main issue is the lack of funding. / The latest issue of the magazine is now on sale. / The company will issue a statement tomorrow.

主な問題は資金不足です。/ その雑誌の最新号が現在発売中です。/ 会社は明日、声明を発表する予定です。

TOEICでは「問題」と「(雑誌の)号」の意味が頻出。動詞の意味も重要。

matternoun

問題、事柄、物質;(動)重要である

This is a matter of great importance to our company.

これは当社にとって非常に重要な問題です。

動詞では 'It doesn't matter.' (気にしないで/問題ない) という定型表現で頻出。

considerationnoun

考慮、検討、配慮、思いやり

After careful consideration, we have decided to accept the offer.

慎重に検討した結果、その申し出を受け入れることにしました。

「考慮」(U)と「配慮」(U)の両方の意味を持つ。take...into consideration (~を考慮に入れる) の形で頻出。

upcomingadjective

間近に迫った、今度の

The upcoming election will be very important.

今度の選挙は非常に重要になるだろう。

未来の予定やイベントに対して使い、「間もなくやって来る」感じを表す。

motivateverb

やる気を起こさせる、動機を与える

A good manager knows how to motivate their team.

良いマネージャーはチームのやる気を引き出す方法を知っている。

ビジネスシーンで「社員を動機づける」文脈で非常によく使われます。

regardverb

~を(…と)見なす、考える

She is widely regarded as the best candidate for the job.

彼女はその仕事の最有力候補だと広く見なされている。

「regard A as B」 (AをBと見なす) の形で使われることが多い。

refrainverb

(~を)控える、差し控える

Please refrain from smoking in this area.

このエリアでの喫煙はご遠慮ください。

「refrain from ~ing」の形で「~するのを控える」と使います。

relationnoun

関係、関連

The company has a good working relation with its suppliers.

その会社は供給業者と良好な協力関係を築いています。

人や物事の間の「つながり」や「関連性」を指す、ややフォーマルな単語。

復習したくなったら、いつでもLevelsで

自分で選んだ記事だから、続けられる。

3件
好きな記事で英語学習興味のあるジャンルだから、続けられる(完全無料)